Konverzační příručka

cs Konverzace 3   »   tl Small Talk 3

22 [dvacet dva]

Konverzace 3

Konverzace 3

22 [dalawampu’t dalawa]

Small Talk 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Kouříte? N-ninigari-yo ka-b-? Naninigarilyo ka ba? N-n-n-g-r-l-o k- b-? -------------------- Naninigarilyo ka ba? 0
Dříve ano. Da----o-. Dati, oo. D-t-, o-. --------- Dati, oo. 0
Ale teď už nekouřím. N-un-t -g--on-hin-i--- a-- nani-igar-ly-. Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. N-u-i- n-a-o- h-n-i n- a-o n-n-n-g-r-l-o- ----------------------------------------- Ngunit ngayon hindi na ako naninigarilyo. 0
Vadí vám, že kouřím? M---bah-la-----a----- ---in-g-ril-o--k-? Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? M-b-b-h-l- k- b- k-n- m-n-n-g-r-l-o a-o- ---------------------------------------- Mababahala ka ba kung maninigarilyo ako? 0
Ne, vůbec ne. Hindi -aman. Hindi naman. H-n-i n-m-n- ------------ Hindi naman. 0
To mi nevadí. Hind----o na-a-ahal-. Hindi ako nababahala. H-n-i a-o n-b-b-h-l-. --------------------- Hindi ako nababahala. 0
Dáte si něco k pití? May -us-o ka-bang-i--m--? May gusto ka bang inumin? M-y g-s-o k- b-n- i-u-i-? ------------------------- May gusto ka bang inumin? 0
Dáte si koňak? Is-ng--onya-? Isang konyak? I-a-g k-n-a-? ------------- Isang konyak? 0
Ne, raději pivo. Hi-di,-m-s g-s-o k- -g-se--e-a--/-H-ndi,-m-s---s-o----n--bir. Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. H-n-i- m-s g-s-o k- n- s-r-e-a- / H-n-i- m-s g-s-o k- n- b-r- ------------------------------------------------------------- Hindi, mas gusto ko ng serbesa. / Hindi, mas gusto ko ng bir. 0
Cestujete hodně? Ik-w--a--y madala- na ----a---bay? Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? I-a- b- a- m-d-l-s n- n-g-a-a-b-y- ---------------------------------- Ikaw ba ay madalas na naglalakbay? 0
Ano, většinou jezdím na služební cesty. O----a--la--- mg- l---a- -ara sa--raba-o. Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. O-, k-d-l-s-n m-a l-k-a- p-r- s- t-a-a-o- ----------------------------------------- Oo, kadalasan mga lakbay para sa trabaho. 0
Ale teď jsme na dovolené. N-u-----g--o- n-gb---ka---n-k-mi d-to. Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. N-u-i- n-a-o- n-g-a-a-a-y-n k-m- d-t-. -------------------------------------- Ngunit ngayon nagbabakasyon kami dito. 0
To je ale vedro! Ang i-it--a-a-a! Ang init talaga! A-g i-i- t-l-g-! ---------------- Ang init talaga! 0
Ano, dnes je opravdu horko. Oo--a-g---it---l-g--n-a-o-. Oo, ang init talaga ngayon. O-, a-g i-i- t-l-g- n-a-o-. --------------------------- Oo, ang init talaga ngayon. 0
Pojďme na balkón. P-m---- tayo----bal-o---e. Pumunta tayo sa balkonahe. P-m-n-a t-y- s- b-l-o-a-e- -------------------------- Pumunta tayo sa balkonahe. 0
Zítra tady bude párty. M--------a--n----o --k--. May kasiyahan dito bukas. M-y k-s-y-h-n d-t- b-k-s- ------------------------- May kasiyahan dito bukas. 0
Přijdete také? Sasama-k- rin-b-? Sasama ka rin ba? S-s-m- k- r-n b-? ----------------- Sasama ka rin ba? 0
Ano, jsme také pozváni. O-, -na-n-aya-a--d------i. Oo, inaanyayahan din kami. O-, i-a-n-a-a-a- d-n k-m-. -------------------------- Oo, inaanyayahan din kami. 0

Jazyk a písmo

Každý jazyk slouží k dorozumívání mezi lidmi. Mluvíme-li, vyjadřujeme, co si myslíme a co cítíme. Přitom ne vždy dodržujeme pravidla našeho jazyka. Používáme svůj vlastní jazyk, hovorový jazyk. V psaném jazyce je to jinak. V něm se odrážejí všechna pravidla našeho jazyka. Teprve písmo povyšuje jazyk na skutečný jazyk. Dělá jazyk viditelným. Písmem se celá tisíciletí předávalo poznání. Proto je písmo základem vysoce vyspělé kultury. První písmo bylo objeveno před více než 5 000 lety. Bylo to klínové písmo Sumerů. Otiskovalo se do tabulek z hlíny. Toto klínové písmo se používalo tři tisíce let. Přibližně stejně dlouho existovaly hieroglyfy starých Egypťanů. Ty zkoumala celá řada vědců. Hieroglyfy představují relativně komplikovaný systém písma. Vynalezeno však bylo pravděpodobně ze zcela jednoduchého důvodu. Tehdejší Egypt byla obrovská říše s mnoha obyvateli. Každodenní život a především hospodářství bylo nutno organizovat. Bylo nutné efektivně spravovat daně a účty. Proto vyvinuli staří Egypťané své písmové znaky. Naproti tomu, abecední systémy písma vedou zpět k Sumerům. Každé písmo napoví hodně o lidech, kteří jej užívali. Kromě toho má každý národ svou vlastní charakteristiku písma. Ručně psané písmo však bohužel stále více ustupuje. Díky moderní technice je téměř zbytečné. Proto: nejen mluvte, ale občas zase něco napište!