Konverzační příručka

cs Roční období a počasí   »   tl Mga panahon at Klima

16 [šestnáct]

Roční období a počasí

Roční období a počasí

16 [labing anim]

Mga panahon at Klima

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Toto jsou roční období: I----n- -g- -a-ahon: I__ a__ m__ p_______ I-o a-g m-a p-n-h-n- -------------------- Ito ang mga panahon: 0
Jaro, léto, An- tag-i-o-,-a---t-g---it A__ t________ a__ t_______ A-g t-g-i-o-, a-g t-g-i-i- -------------------------- Ang tagsibol, ang tag-init 0
podzim a zima. a---t-gla--- at--agl-m-g. a__ t_______ a_ t________ a-g t-g-a-a- a- t-g-a-i-. ------------------------- ang taglagas at taglamig. 0
Léto je horké. M--ni--ang ----i--t. M_____ a__ t________ M-i-i- a-g t-g-i-i-. -------------------- Mainit ang tag-init. 0
V létě svítí slunce. Ang---aw-ay-s-m---k-- ----a---raw. A__ a___ a_ s________ s_ t________ A-g a-a- a- s-m-s-k-t s- t-g-a-a-. ---------------------------------- Ang araw ay sumisikat sa tag-araw. 0
V létě chodíme rádi na procházky. Gusto -am------g--k-d----ad -----g--ni-. G____ n_____ m_____________ s_ t________ G-s-o n-m-n- m-g-a-a---a-a- s- t-g-i-i-. ---------------------------------------- Gusto naming maglakad-lakad sa tag-init. 0
Zima je chladná. Malamig -ng --------. M______ a__ t________ M-l-m-g a-g t-g-a-i-. --------------------- Malamig ang taglamig. 0
V zimě sněží nebo prší. Nagn--iy-be -----u-an ---ing -a--amig. N__________ o u______ t_____ t________ N-g-i-i-e-e o u-u-l-n t-w-n- t-g-a-i-. -------------------------------------- Nagniniyebe o umuulan tuwing taglamig. 0
V zimě zůstáváme rádi doma. G-s-o--am-n- -a--ti-- s--ba-ay-ka--g ta--a-i-. G____ n_____ m_______ s_ b____ k____ t________ G-s-o n-m-n- m-n-t-l- s- b-h-y k-p-g t-g-a-i-. ---------------------------------------------- Gusto naming manatili sa bahay kapag taglamig. 0
Je chladno. M----ig. M_______ M-l-m-g- -------- Malamig. 0
Prší. U-uul--. U_______ U-u-l-n- -------- Umuulan. 0
Fouká vítr. Ma---g-n. M________ M-h-n-i-. --------- Mahangin. 0
Je teplo. Ma---t. M______ M-i-i-. ------- Mainit. 0
Je slunečno. Ma---w. M______ M-a-a-. ------- Maaraw. 0
Je jasno. Ito -y kaaya-aya. I__ a_ k_________ I-o a- k-a-a-a-a- ----------------- Ito ay kaaya-aya. 0
Jaké je dnes počasí? K-m---- an---a--h-n -ga--n? K______ a__ p______ n______ K-m-s-a a-g p-n-h-n n-a-o-? --------------------------- Kumusta ang panahon ngayon? 0
Dnes je chladno. M---mig-ngayon. M______ n______ M-l-m-g n-a-o-. --------------- Malamig ngayon. 0
Dnes je teplo. M-ini- -gayon. M_____ n______ M-i-i- n-a-o-. -------------- Mainit ngayon. 0

Učení a emoce

Když umíme komunikovat v cizím jazyce, jsme štastní. Jsme hrdí na sebe i na své pokroky. Když nám to nejde, jsme naštvaní nebo zklamaní. S učením jsou tudíž spojeny různé pocity. Nové studie však došly k dalším zajímavým závěrům. Ukazují, že pocity mohou hrát důležitou roli už při učení. Neboť naše emoce ovlivňují i náš úspěch při učení. Pro náš mozek představuje učení vždy určitý úkol. A tento úkol má vyřešit. To, zda se mu to podaří, záleží na našich pocitech. Jestliže věříme, že úkol vyřešíme, jsme sebevědomí. Tato emocionální stabilita nám při učení pomáhá. Pozitivní myšlení tak podporuje naše intelektuální schopnosti. Učení a stres naproti tomu fungují mnohem hůř. Pochybnosti nebo starosti brání dobrému výkonu. Obzvlášť špatně se učíme, když máme strach. Náš mozek potom není schopen nové informace dobře ukládat. Důležité proto je, abychom měli při učení vždy motivaci. Pocity tedy ovlivňují učení. Ale učení také ovlivňuje naše pocity! Struktury mozku, které fakta zpracovávají, zpracovávají i pocity. Takže učení nás může těšit a kdo je šťastný, ten se lépe učí. Samozřejmě ne vždy nám učení dělá radost, může být také namáhavé. Proto bychom si měli vždy klást malé cíle. Nepřetěžujme tolik mozek. Potom můžeme zaručit, že se naše očekávání splní. Náš úspěch je nám odměnou, což nás znovu motivuje. Tedy: učte se a usmívejte se přitom!