Konverzační příručka

cs Rozkazovací způsob 2   »   tl Pautos 2

90 [devadesát]

Rozkazovací způsob 2

Rozkazovací způsob 2

90 [siyamnapu]

Pautos 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Ohol se! Mag-ahi--ka! M_______ k__ M-g-a-i- k-! ------------ Mag-ahit ka! 0
Umyj se! M--h-lamos--a! M_________ k__ M-g-i-a-o- k-! -------------- Maghilamos ka! 0
Učeš se! Mag-ukl-- --! M________ k__ M-g-u-l-y k-! ------------- Magsuklay ka! 0
Zavolej! Zavolejte! T---- -a- T-m---g-ka! T____ k__ T______ k__ T-w-g k-! T-m-w-g k-! --------------------- Tawag ka! Tumawag ka! 0
Začni! Začněte! Sim---n ---na! S______ m_ n__ S-m-l-n m- n-! --------------- Simulan mo na! 0
Přestaň! Přestaňte! I-i-il-mo! Itigi- -o--a-! I_____ m__ I_____ m_ y___ I-i-i- m-! I-i-i- m- y-n- ------------------------- Itigil mo! Itigil mo yan! 0
Nech to! Nechte to! I-an-mo!-Iw---n m--yan! I___ m__ I_____ m_ y___ I-a- m-! I-a-a- m- y-n- ----------------------- Iwan mo! Iwanan mo yan! 0
Řekni to! Řekněte to! S-bih-n--o- --b--i- -o -an! S______ m__ S______ m_ y___ S-b-h-n m-! S-b-h-n m- y-n- --------------------------- Sabihin mo! Sabihin mo yan! 0
Kup to! Kupte to! B-l-i---o! -il-in m--ya-! B_____ m__ B_____ m_ y___ B-l-i- m-! B-l-i- m- y-n- ------------------------- Bilhin mo! Bilhin mo yan! 0
Nebuď nikdy neupřímný / neupřímná! Hu--- ka-----an-m--i---hi--- ma---at! H____ k________ m_____ h____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- h-n-i m-t-p-t- ------------------------------------- Huwag kailanman maging hindi matapat! 0
Nebuď nikdy drzý / drzá! H-wag ka--a-man--a-i----al-kot! H____ k________ m_____ m_______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- m-l-k-t- ------------------------------- Huwag kailanman maging malikot! 0
Nebuď nikdy nezdvořilý / nezdvořilá! Huw---kai-a---n magi----as--s! H____ k________ m_____ b______ H-w-g k-i-a-m-n m-g-n- b-s-o-! ------------------------------ Huwag kailanman maging bastos! 0
Buď vždy upřímný / upřímná! Laging --gin- -a--pat! L_____ m_____ m_______ L-g-n- m-g-n- m-t-p-t- ---------------------- Laging maging matapat! 0
Buď vždy milý / milá! Pal--ing-m-g-ng---b---! P_______ m_____ m______ P-l-g-n- m-g-n- m-b-i-! ----------------------- Palaging maging mabait! 0
Buď vždy zdvořilý / zdvořilá! P----i-g---g--g-m-g-l-n-! P_______ m_____ m________ P-l-g-n- m-g-n- m-g-l-n-! ------------------------- Palaging maging magalang! 0
Šťastnou cestu! I---t-paguw-- I____ p______ I-g-t p-g-w-! -------------- Ingat paguwi! 0
Dávejte na sebe pozor! I--a-a- mo a-g --o-g-s--il-! I______ m_ a__ i____ s______ I-g-t-n m- a-g i-o-g s-r-l-! ---------------------------- Ingatan mo ang iyong sarili! 0
Navštivte nás zase brzy! Bi-itahin ---t k--i--- --l-n- -adal-n- p----on! B________ u___ k___ s_ l_____ m_______ p_______ B-s-t-h-n u-i- k-m- s- l-l-n- m-d-l-n- p-n-h-n- ----------------------------------------------- Bisitahin ulit kami sa lalong madaling panahon! 0

Malé děti se mohou naučit gramatická pravidla

Děti rostou velmi rychle. A velmi rychle se také učí! Ještě se nepodařilo zjistit, jak se děti učí. Proces učení probíhá automaticky. Děti si nevšimnou, že se učí. Přesto však umějí každý den víc a víc. Zřejmé je to u jazyka. Miminka v prvních měsících umějí pouze brečet. Za několik měsíců jsou schopna říct krátká slova. Pak z těchto slov poskládají věty. Nakonec dítě mluví svým mateřským jazykem. Bohužel to tak nefunguje u dospělých. K učení potřebují knihy a jiné materiály. Pouze tak se naučí například gramatiku. Miminka se však naučí gramatiku už ve čtyřech měsících! Vědci učili německá miminka cizí gramatická pravidla. Přehrávali jim k tomu nahlas italské věty. Tyto věty obsahovaly určité syntaktické struktury. Miminka poslouchala gramaticky správné věty asi patnáct minut. Potom jim byly věty přehrány znovu. Tentokrát bylo však několik vět chybných. Při poslechu byly měřeny jejich mozkové vlny. Vědci tak mohli zjistit, jak na věty reagoval jejich mozek. A děti prokázaly u vět různou aktivitu! Přestože se věty právě naučily, zpozorovaly v nich chyby. Děti pochopitelně nechápou, proč jsou některé věty špatně. Zaměřují se na fonetické vzorce. To však k naučení jazyka stačí -- alespoň v případě miminek…