Konverzační příručka

cs Zápor 1   »   tl Negation 1

64 [šedesát čtyři]

Zápor 1

Zápor 1

64 [animnapu’t apat]

Negation 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Nerozumím tomu slovu. H---i-ko---in-in-i-an --g-sa-itang-i--n. Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. H-n-i k- m-i-t-n-i-a- a-g s-l-t-n- i-o-. ---------------------------------------- Hindi ko maintindihan ang salitang iyon. 0
Nerozumím té větě. Hi-di ko---int-n-i-a- -n----ng-n--sap. Hindi ko maintindihan ang pangungusap. H-n-i k- m-i-t-n-i-a- a-g p-n-u-g-s-p- -------------------------------------- Hindi ko maintindihan ang pangungusap. 0
Nerozumím významu. Hind--------n---dihan--ng ka--l-gan. Hindi ko maintindihan ang kahulugan. H-n-i k- m-i-t-n-i-a- a-g k-h-l-g-n- ------------------------------------ Hindi ko maintindihan ang kahulugan. 0
učitel ang--uro ang guro a-g g-r- -------- ang guro 0
Rozumíte učiteli? N----t--d--an----b- an- gur-? Naiintindihan mo ba ang guro? N-i-n-i-d-h-n m- b- a-g g-r-? ----------------------------- Naiintindihan mo ba ang guro? 0
Ano, rozumím mu dobře. O-----ii--indi-an-k- si---g---b-ti. Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. O-, n-i-n-i-d-h-n k- s-y-n- m-b-t-. ----------------------------------- Oo, naiintindihan ko siyang mabuti. 0
učitelka an-----o ang guro a-g g-r- -------- ang guro 0
Rozumíte učitelce? Nai-ntind-----m- -a --g--ur-? Naiintindihan mo ba ang guro? N-i-n-i-d-h-n m- b- a-g g-r-? ----------------------------- Naiintindihan mo ba ang guro? 0
Ano, rozumím jí dobře. O- na-i-t----h-n -o siy--g ---uti. Oo naiintindihan ko siyang mabuti. O- n-i-n-i-d-h-n k- s-y-n- m-b-t-. ---------------------------------- Oo naiintindihan ko siyang mabuti. 0
lidé M-- --o Mga tao M-a t-o ------- Mga tao 0
Rozumíte těm lidem? N-i---i---h-n-mo--a-a-g-m---t-o? Naiintindihan mo ba ang mga tao? N-i-n-i-d-h-n m- b- a-g m-a t-o- -------------------------------- Naiintindihan mo ba ang mga tao? 0
Ne, nerozumím jim moc dobře. H-n--- hi----ko---la---an-ng -a--n-i-di--n. Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. H-n-i- h-n-i k- s-l- g-a-o-g n-i-n-i-d-h-n- ------------------------------------------- Hindi, hindi ko sila gaanong naiintindihan. 0
přítelkyně an---o--a ang nobya a-g n-b-a --------- ang nobya 0
Máte přítelkyni? M-y n-bya ka -a? May nobya ka ba? M-y n-b-a k- b-? ---------------- May nobya ka ba? 0
Ano, mám přítelkyni. Oo- m-ro-. Oo, meron. O-, m-r-n- ---------- Oo, meron. 0
dcera an--an-k--a----ae ang anak na babae a-g a-a- n- b-b-e ----------------- ang anak na babae 0
Máte dceru? Ma-r-o--k- b--g ana- -a --ba-? Mayroon ka bang anak na babae? M-y-o-n k- b-n- a-a- n- b-b-e- ------------------------------ Mayroon ka bang anak na babae? 0
Ne, nemám. Hi--i,-wal--a-o. Hindi, wala ako. H-n-i- w-l- a-o- ---------------- Hindi, wala ako. 0

Nevidomí zpracovávají řeč efektivněji

Lidé, kteří nevidí, lépe slyší. To jim dělá každodenní život o něco lehčí. Slepci ale také lépe zpracovávají řeč! K tomuto závěru dospěly četné vědecké studie. Vědci přehrávali lidem nahrávky. Rychlost řeči u těchto nahrávek byla podstatně zvýšena. Přesto byli nevidomí schopni těmto nahrávkám porozumět. Naproti tomu zdraví jedinci větám jen stěží rozuměli. Rychlost mluvení byla pro ně příliš vysoká. K podobnému výsledku dospěl i jiný pokus. Zdraví i nevidomí jedinci poslouchali různé věty. Část každé věty byla pozměněna. Poslední slovo bylo nahrazeno nějakým nesmyslným výrazem. Lidé měli za úkol zhodnotit každou větu. Měli rozhodnout, zda věta dává smysl nebo ne. Během tohoto procesu byl monitorován jejich mozek. Vědci měřili určité mozkové frekvence. Zjišťovali, jak rychle mozek řeší zadané úkoly. U nevidomých se určitý signál objevil velmi rychle. Signál ukazoval, že věta byla analyzována. U zdravých lidí se tento signál objevil mnohem později. Proč slepci zpracovávají řeč mnohem efektivněji, zatím není známo. Vědci ale jednu teorii mají. Myslí si, že mozek nevidomých intenzivně využívá určitou část. Je to ta oblast, ve které zdraví lidé zpracovávají zrakové vjemy. Nevidomí tuto oblast pro zrak nepoužívají. Je tedy „k dispozici” pro jiné úkoly. Proto mají nevidomí větší kapacitu pro zpracovávání řeči…