Konverzační příručka

cs Ve škole   »   tl Sa paaralan

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [apat]

Sa paaralan

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Kde jsme? Na-a-n -- tayo? N_____ b_ t____ N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Jsme ve škole. T--o-/---m---y -a-a------lan----s---e-a-a-. T___ / K___ a_ n___ p_______ / e___________ T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Máme vyučování. Tayo-- Ka-i-a--m---kl--e-/ --k-y-n. T___ / K___ a_ m__ k____ / l_______ T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
To jsou žáci. Iy-n -----g--mag--ara-. I___ a__ m__ m_________ I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
To je učitelka. Iyo--ang guro. I___ a__ g____ I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
To je třída. I-on-a---kla--. I___ a__ k_____ I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Co děláme? A-- -n---a----n---ti-? A__ a__ g______ n_____ A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Učíme se. N-g--a--l --m-. N________ k____ N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Učíme se jazyk. Nag-a-r---k--- -- -ika. N________ k___ n_ w____ N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Já se učím anglicky. Nag--aral-ako-ng-ingles. N________ a__ n_ i______ N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Ty se učíš španělsky. Nag-aa-al -- -g -----yo-. N________ k_ n_ e________ N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
On se učí německy. N-g-a-ra- -i---n- --e---. N________ s___ n_ a______ N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
My se učíme francouzsky. Na------l--a-- ng p--nse-. N________ k___ n_ p_______ N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Vy se učíte italsky. Na---a-a--kay- n- -ta-----. N________ k___ n_ i________ N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
Oni se učí rusky. S----a--n---a--al -g ru-----. S___ a_ n________ n_ r_______ S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Nak-------e----a-g pag--a-----g-mg- wi--. N_____________ a__ p________ n_ m__ w____ N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Chceme rozumět lidem. N-i- na-ing -au-awaa---n--m-a -ao. N___ n_____ m________ a__ m__ t___ N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Chceme mluvit s lidmi. Nais-n-m-n- -ak-pag----- ----ga--ao. N___ n_____ m___________ s_ m__ t___ N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!