Konverzační příručka

cs Ve škole   »   tl At school

4 [čtyři]

Ve škole

Ve škole

4 [apat]

At school

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština tagalog Poslouchat Více
Kde jsme? Na-a-- -- tay-? Nasaan ba tayo? N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Jsme ve škole. T-y- / ---i a- n--a p-aral---/-----wela-an. Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Máme vyučování. Ta-o-/-K--i-ay-may k------ l-ksyo-. Tayo / Kami ay may klase / leksyon. T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
To jsou žáci. I-o----g --a-ma---ar-l. Iyon ang mga mag-aaral. I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
To je učitelka. I----ang ---o. Iyon ang guro. I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
To je třída. Iyo- a-g -l-se. Iyon ang klase. I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
Co děláme? Ano---g ---aw-- n----? Ano ang gagawin natin? A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Učíme se. N-g-a--al--a--. Nag-aaral kami. N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Učíme se jazyk. Na--a--a---am- ----i--. Nag-aaral kami ng wika. N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Já se učím anglicky. N-----r-l --- ng i---e-. Nag-aaral ako ng ingles. N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Ty se učíš španělsky. Na---ar-- k- ng -sp-n-o-. Nag-aaral ka ng espanyol. N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
On se učí německy. N---aa-al-s-----g--le--n. Nag-aaral siya ng aleman. N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
My se učíme francouzsky. N---a-r---kami--------ses. Nag-aaral kami ng pranses. N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Vy se učíte italsky. N-g-aaral --yo -- i---y-n-. Nag-aaral kayo ng italyano. N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
Oni se učí rusky. S--a-ay ----aara- ng-r-s--an. Sila ay nag-aaral ng russian. S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Učit se jazyky je zajímavé. Na--ka------es -ng pa-----al-ng mga--ika. Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Chceme rozumět lidem. Nais ---ing m-----aa--ang-mg- ---. Nais naming maunawaan ang mga tao. N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Chceme mluvit s lidmi. N-is-n-mi-g m-ki----u--- s- mg- t-o. Nais naming makipag-usap sa mga tao. N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

Den mateřského jazyka

Máte rádi svůj mateřský jazyk? Potom můžete začít slavit. A sice vždy 21. února! To je mezinárodní den mateřského jazyka. Slaví se od roku 2000. Vyhlásilo jej UNESCO. UNESCO je Organizace spojených národů. Zabývá se oblastí vědy, kultury a vzdělání. UNESCO usiluje o zachování kulturního dědictví lidstva. I jazyk je kulturním dědictvím. Proto jej musíme chránit, kultivovat a podporovat. 21. února slavíme jazykovou rozmanitost. Na celém světě se mluví cca 6 000 - 7 000 jazyky. Polovině však hrozí vymření. Každé dva týdny jeden jazyk navždy zmizí. Každý jazyk je však výjimečnou pokladnicí vědění. Jazyk odráží znalosti národů. Dějiny národa se odrážejí v jeho jazyce. Jazykem se předávají zkušenosti a tradice. Mateřský jazyk je tudíž součástí identity každého národa. Když jazyk vymře, ztratíme více než jen slova. 21. února by se na to nemělo zapomínat. Lidé by měli pochopit, jaký význam jazyky mají. A měli by přemýšlet, co mohou pro jejich zachování udělat. Ukažte tedy svému jazyku, jak je pro Vás důležitý! Můžete mu třeba upéct dort? S krásným nápisem z cukru. Samozřejmě ve své mateřštině!