| Hvor har du lært spansk? |
სად ი---ვ-ეთ -----უ--?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad i-----v-e--es---nur-?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Hvor har du lært spansk?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Kan du også portugisisk? |
პორ-უ-ა-ი--იც ი-ით?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p'o-t----li-r-t- i-sit?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Kan du også portugisisk?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Ja, og jeg kan også lidt italiensk. |
დ-ა-,--ა ---- იტ----რ-ა- ---ობ.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-------a -sot'- --'-----s-----plob.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Jeg synes, du taler rigtig godt. |
მ---ფ-ქრ--- თ--ენ--ალი-ნ --რ--დ -აპ-------.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me ---kr-b- -kv-n-d---ia- k-a---d-lap'ar--'o--.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Jeg synes, du taler rigtig godt.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Sprogene ligner hinanden ret meget. |
ეს-ენ--ი -ა-მ--დ -გ-ვ----თ-ა--თს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
es -neb---a-'------g-v- e-tma-e--.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Sprogene ligner hinanden ret meget.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Jeg kan sagtens forstå dem. |
ისინ---ე ----ა----სმ--.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
i-ini--- --ar-ad mesm--.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Jeg kan sagtens forstå dem.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Men at tale og skrive er svært. |
მ-გ--- ლაპარა-ი -- წე----ნელია.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-gr-m-la-'-r---- -a t--e-- d--e-i-.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Men at tale og skrive er svært.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Jeg laver stadigvæk mange fejl. |
მ--ჯ-- --დ-ვ ---რ -----მა--ვუშ-ებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m--jer--'-de- -ev--s------mas-v------.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Vær sød altid at rette mig. |
თუ-შ-ი-ლებ-- ყ-ვ-ლ-ვ-ს ---ისწ-რ-თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu-sheidz----,-q----tvis--h-mi-t-'--e-.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Vær sød altid at rette mig.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Din udtale er ret god. |
თ------ა-----კარ----ა-ოთ-მ------თ.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-ven ---lia- ----g- --m-tk-------t.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Din udtale er ret god.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Du har lidt accent. |
თ--ენ --ტა -ქ-ე-ტი---ქვთ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkve- t-o-'a --t---t-----kv-.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Du har lidt accent.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Man kan høre, hvor du kommer fra. |
ნა-ელ-----ა-აური- ხარ-.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
nate--a---ada--i---khart.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Hvad er dit modersmål? |
რ-მელი--თქვენ- -შ-ბლიურ- ენ-?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
rom-l-a-tkv-ni--sh-b-iuri-e-a?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Hvad er dit modersmål?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Går du på et sprogkursus? |
ე-ის კ-რ--ე -ა-იხართ?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
enis--'-r--e d---kha--?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Går du på et sprogkursus?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Hvilket lærebogssystem bruger du? |
რო-ე-- სახელმ--ვ-ნ-ლო-ი-სა-გ-ბლო--?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
ro-e-i--a---lmdzg--an----- -a-geb-o-t?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Hvilket lærebogssystem bruger du?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. |
ა-ლ---რ--ა-სოვს -- --ვ--.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
a-----ar mak--ovs r--hk-ia.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Jeg kan ikke huske titlen. |
ს--ა-რი -რ -ახს-ნ----.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sat--ri-a- m--hsen----.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Jeg kan ikke huske titlen.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Det har jeg glemt. |
დ-მ-ვ-წ--ა.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
dam-vi-s'q-a.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Det har jeg glemt.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|