| Hvor har du lært spansk? |
სად ---ავ-ეთ---პან---?
ს__ ი_______ ე________
ს-დ ი-წ-ვ-ე- ე-პ-ნ-რ-?
----------------------
სად ისწავლეთ ესპანური?
0
sad-ists--v-et -sp-a-u-i?
s__ i_________ e_________
s-d i-t-'-v-e- e-p-a-u-i-
-------------------------
sad ists'avlet esp'anuri?
|
Hvor har du lært spansk?
სად ისწავლეთ ესპანური?
sad ists'avlet esp'anuri?
|
| Kan du også portugisisk? |
პ--ტუგალ--რ---ი-ი-?
პ____________ ი____
პ-რ-უ-ა-ი-რ-ც ი-ი-?
-------------------
პორტუგალიურიც იცით?
0
p---t-ugal---i-s---si-?
p_______________ i_____
p-o-t-u-a-i-r-t- i-s-t-
-----------------------
p'ort'ugaliurits itsit?
|
Kan du også portugisisk?
პორტუგალიურიც იცით?
p'ort'ugaliurits itsit?
|
| Ja, og jeg kan også lidt italiensk. |
დი-ხ, და ---ა იტა-იუ--აც ვ--ო-.
დ____ დ_ ც___ ი_________ ვ_____
დ-ა-, დ- ც-ტ- ი-ა-ი-რ-ა- ვ-ლ-ბ-
-------------------------------
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
0
d-a--, ---ts-t-a---'-liu-sats --lo-.
d_____ d_ t_____ i___________ v_____
d-a-h- d- t-o-'- i-'-l-u-s-t- v-l-b-
------------------------------------
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
diakh, da tsot'a it'aliursats vplob.
|
| Jeg synes, du taler rigtig godt. |
მე-ვ---რო-, თ--ენ -ა---ნ კა-გად --პა-აკ--თ.
მ_ ვ_______ თ____ ძ_____ კ_____ ლ__________
მ- ვ-ი-რ-ბ- თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-------------------------------------------
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
0
me-----r--,-tkv-- -z--i-n-k'-r-ad --p-a-ak----.
m_ v_______ t____ d______ k______ l____________
m- v-i-r-b- t-v-n d-a-i-n k-a-g-d l-p-a-a-'-b-.
-----------------------------------------------
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
Jeg synes, du taler rigtig godt.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
me vpikrob, tkven dzalian k'argad lap'arak'obt.
|
| Sprogene ligner hinanden ret meget. |
ეს-ენ--ი-სა------ჰ-ავ- ერ-მა-ე-ს.
ე_ ე____ ს______ ჰ____ ე_________
ე- ე-ე-ი ს-კ-ა-დ ჰ-ა-ს ე-თ-ა-ე-ს-
---------------------------------
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
0
e- en-bi-sa----o- ----s-er---ne--.
e_ e____ s_______ h____ e_________
e- e-e-i s-k-m-o- h-a-s e-t-a-e-s-
----------------------------------
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
Sprogene ligner hinanden ret meget.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
es enebi sak'maod hgavs ertmanets.
|
| Jeg kan sagtens forstå dem. |
ი---ი--- -ა---- მ-სმი-.
ი____ მ_ კ_____ მ______
ი-ი-ი მ- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
-----------------------
ისინი მე კარგად მესმის.
0
is-n---- -'-rg----es-is.
i____ m_ k______ m______
i-i-i m- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------
isini me k'argad mesmis.
|
Jeg kan sagtens forstå dem.
ისინი მე კარგად მესმის.
isini me k'argad mesmis.
|
| Men at tale og skrive er svært. |
მ--რ-მ--ა-არ-კ---ა-წ-რ- ------.
მ_____ ლ_______ დ_ წ___ ძ______
მ-გ-ა- ლ-პ-რ-კ- დ- წ-რ- ძ-ე-ი-.
-------------------------------
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
0
m-gr-m l-p-a-ak-- -- ---e-a-dz--l-a.
m_____ l_________ d_ t_____ d_______
m-g-a- l-p-a-a-'- d- t-'-r- d-n-l-a-
------------------------------------
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
Men at tale og skrive er svært.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
magram lap'arak'i da ts'era dznelia.
|
| Jeg laver stadigvæk mange fejl. |
მ- --- --დ-- --ვ- შეც----ს--უშ-ებ.
მ_ ჯ__ კ____ ბ___ შ_______ ვ______
მ- ჯ-რ კ-დ-ვ ბ-ვ- შ-ც-ო-ა- ვ-შ-ე-.
----------------------------------
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
0
m- jer--'id-- be-- sh---do-as--us---b.
m_ j__ k_____ b___ s_________ v_______
m- j-r k-i-e- b-v- s-e-s-o-a- v-s-v-b-
--------------------------------------
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
me jer k'idev bevr shetsdomas vushveb.
|
| Vær sød altid at rette mig. |
თუ-შე-ძ----,-ყ-ველთ-ი----მ-სწორ-თ.
თ_ შ________ ყ________ შ__________
თ- შ-ი-ლ-ბ-, ყ-ვ-ლ-ვ-ს შ-მ-ს-ო-ე-.
----------------------------------
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
0
tu-she----eb-- ---e---i- shemist-'----.
t_ s__________ q________ s_____________
t- s-e-d-l-b-, q-v-l-v-s s-e-i-t-'-r-t-
---------------------------------------
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
Vær sød altid at rette mig.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
tu sheidzleba, qoveltvis shemists'oret.
|
| Din udtale er ret god. |
თქ--- ძალი-ნ----გი გამ-თქ---გ----.
თ____ ძ_____ კ____ გ_______ გ_____
თ-ვ-ნ ძ-ლ-ა- კ-რ-ი გ-მ-თ-მ- გ-ქ-თ-
----------------------------------
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
0
t-ven dz-lia---'ar---ga-ot-ma --k--.
t____ d______ k_____ g_______ g_____
t-v-n d-a-i-n k-a-g- g-m-t-m- g-k-t-
------------------------------------
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
Din udtale er ret god.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
tkven dzalian k'argi gamotkma gakvt.
|
| Du har lidt accent. |
თქ--ნ-ც--ა---ცენ-- გ--ვთ.
თ____ ც___ ა______ გ_____
თ-ვ-ნ ც-ტ- ა-ც-ნ-ი გ-ქ-თ-
-------------------------
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
0
tkve------'------ent-i-g-kv-.
t____ t_____ a________ g_____
t-v-n t-o-'- a-t-e-t-i g-k-t-
-----------------------------
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
Du har lidt accent.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
tkven tsot'a aktsent'i gakvt.
|
| Man kan høre, hvor du kommer fra. |
ნ---ლ-ა--ს----რ-- -არ-.
ნ_______ ს_______ ხ____
ნ-თ-ლ-ა- ს-დ-უ-ი- ხ-რ-.
-----------------------
ნათელია, სადაურიც ხართ.
0
n-te-i-- -a-au---- khart.
n_______ s________ k_____
n-t-l-a- s-d-u-i-s k-a-t-
-------------------------
natelia, sadaurits khart.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
natelia, sadaurits khart.
|
| Hvad er dit modersmål? |
რო-ელ-- თქ-----მშ---ი-რ- ---?
რ______ თ_____ მ________ ე___
რ-მ-ლ-ა თ-ვ-ნ- მ-ო-ლ-უ-ი ე-ა-
-----------------------------
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
0
r-m-----tk-----m--o-l-uri -n-?
r______ t_____ m_________ e___
r-m-l-a t-v-n- m-h-b-i-r- e-a-
------------------------------
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
Hvad er dit modersmål?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
romelia tkveni mshobliuri ena?
|
| Går du på et sprogkursus? |
ენ-- კუ-ს-- და-იხ---?
ე___ კ_____ დ________
ე-ი- კ-რ-ზ- დ-დ-ხ-რ-?
---------------------
ენის კურსზე დადიხართ?
0
en-------sze-d-d-kha-t?
e___ k______ d_________
e-i- k-u-s-e d-d-k-a-t-
-----------------------
enis k'ursze dadikhart?
|
Går du på et sprogkursus?
ენის კურსზე დადიხართ?
enis k'ursze dadikhart?
|
| Hvilket lærebogssystem bruger du? |
რო---- -ა-ე-მ-----ე--თ--სარგებ--ბთ?
რ_____ ს_______________ ს__________
რ-მ-ლ- ს-ხ-ლ-ძ-ვ-ნ-ლ-თ- ს-რ-ე-ლ-ბ-?
-----------------------------------
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
0
rom-li -akh-l-d-g--anelo-i -a-ge-lo--?
r_____ s__________________ s__________
r-m-l- s-k-e-m-z-h-a-e-o-i s-r-e-l-b-?
--------------------------------------
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
Hvilket lærebogssystem bruger du?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
romeli sakhelmdzghvaneloti sargeblobt?
|
| Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. |
ახ-- -- მა--ო---რა-ჰქ-ია.
ა___ ა_ მ______ რ_ ჰ_____
ა-ლ- ა- მ-ხ-ო-ს რ- ჰ-ვ-ა-
-------------------------
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
0
ak-la -r ------v---- ---ia.
a____ a_ m_______ r_ h_____
a-h-a a- m-k-s-v- r- h-v-a-
---------------------------
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
akhla ar makhsovs ra hkvia.
|
| Jeg kan ikke huske titlen. |
სა---რი-ა- --ხსე-დ---.
ს______ ა_ მ__________
ს-თ-უ-ი ა- მ-ხ-ე-დ-ბ-.
----------------------
სათაური არ მახსენდება.
0
sa------ar--a--s-nd-b-.
s______ a_ m___________
s-t-u-i a- m-k-s-n-e-a-
-----------------------
satauri ar makhsendeba.
|
Jeg kan ikke huske titlen.
სათაური არ მახსენდება.
satauri ar makhsendeba.
|
| Det har jeg glemt. |
დამ-ვ-წყდ-.
დ__________
დ-მ-ვ-წ-დ-.
-----------
დამავიწყდა.
0
da-avi-s--da.
d____________
d-m-v-t-'-d-.
-------------
damavits'qda.
|
Det har jeg glemt.
დამავიწყდა.
damavits'qda.
|