Parlør

da At lære fremmedsprog   »   sq Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Albansk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? K----ni --suar s--njisht? Ku keni mёsuar spanjisht? K- k-n- m-s-a- s-a-j-s-t- ------------------------- Ku keni mёsuar spanjisht? 0
Kan du også portugisisk? A ---i -ortuga-i---? A dini portugalisht? A d-n- p-r-u-a-i-h-? -------------------- A dini portugalisht? 0
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. Po- d- -he --k italish-. Po, di dhe pak italisht. P-, d- d-e p-k i-a-i-h-. ------------------------ Po, di dhe pak italisht. 0
Jeg synes, du taler rigtig godt. Men--j-s--f--sn--s-umё -i--. Mendoj se flisni shumё mirё. M-n-o- s- f-i-n- s-u-ё m-r-. ---------------------------- Mendoj se flisni shumё mirё. 0
Sprogene ligner hinanden ret meget. G-uh-- j-n- g--- t- ------me. Gjuhёt janё gati të ngjashme. G-u-ё- j-n- g-t- t- n-j-s-m-. ----------------------------- Gjuhёt janё gati të ngjashme. 0
Jeg kan sagtens forstå dem. M-n---’-u -u---j m--ё. Mund t’ju kuptoj mirё. M-n- t-j- k-p-o- m-r-. ---------------------- Mund t’ju kuptoj mirё. 0
Men at tale og skrive er svært. Por--ё-f-a---h-d-e--ё---k---s- ёshtё e----htir-. Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. P-r t- f-a-ё-h d-e t- s-k-u-s- ё-h-ё e v-s-t-r-. ------------------------------------------------ Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. 0
Jeg laver stadigvæk mange fejl. B-- -k-m- --u-----bi--. Bёj akoma shumё gabime. B-j a-o-a s-u-ё g-b-m-. ----------------------- Bёj akoma shumё gabime. 0
Vær sød altid at rette mig. J--lu--m-mё---rr-gj---. Ju lutem mё korrigjoni. J- l-t-m m- k-r-i-j-n-. ----------------------- Ju lutem mё korrigjoni. 0
Din udtale er ret god. Sh-ipt-mi-j-----sh---mja------i--. Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. S-q-p-i-i j-a- ё-h-ё m-a-t i m-r-. ---------------------------------- Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. 0
Du har lidt accent. Ju---ni n-ё-nu-n-- -ë ----p--m. Ju keni njё nuancë në shqiptim. J- k-n- n-ё n-a-c- n- s-q-p-i-. ------------------------------- Ju keni njё nuancë në shqiptim. 0
Man kan høre, hvor du kommer fra. D-ll-h-ni -e -g--vi-i. Dalloheni se nga vini. D-l-o-e-i s- n-a v-n-. ---------------------- Dalloheni se nga vini. 0
Hvad er dit modersmål? C----ёs--ё g-uh---u-- am-a--? Cila ёshtё gjuha juaj amtare? C-l- ё-h-ё g-u-a j-a- a-t-r-? ----------------------------- Cila ёshtё gjuha juaj amtare? 0
Går du på et sprogkursus? A-f-e-ue--on----o-j- k-r--gj---? A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? A f-e-u-n-o-i n-o-j- k-r- g-u-e- -------------------------------- A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? 0
Hvilket lærebogssystem bruger du? Ç-ar--l-b---pёrd-r-i? Çfarё libri pёrdorni? Ç-a-ё l-b-i p-r-o-n-? --------------------- Çfarё libri pёrdorni? 0
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. Nu----di-pё- m--en-i-,-se si---h--. Nuk e di pёr momentin, se si quhet. N-k e d- p-r m-m-n-i-, s- s- q-h-t- ----------------------------------- Nuk e di pёr momentin, se si quhet. 0
Jeg kan ikke huske titlen. S--ё------h-t ti-u-li. S’mё kujtohet titulli. S-m- k-j-o-e- t-t-l-i- ---------------------- S’mё kujtohet titulli. 0
Det har jeg glemt. E-kam -a--ua-. E kam harruar. E k-m h-r-u-r- -------------- E kam harruar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -