Parlør

da At lære fremmedsprog   »   he ‫לימוד שפות זרות‬

23 [treogtyve]

At lære fremmedsprog

At lære fremmedsprog

‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w\'shalosh]

‫לימוד שפות זרות‬

[limud ssafot zarot]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Hebraisk Afspil Yderligere
Hvor har du lært spansk? ‫הי-----דת----דית-‬ ‫____ ל___ ס_______ ‫-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?- ------------------- ‫היכן למדת ספרדית?‬ 0
he----- -a--d-t- s--r-di-? h______ l_______ s________ h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-? -------------------------- heykhan lamadeta sfaradit?
Kan du også portugisisk? ‫א--/ - דו---/-ת-גם-פ-רט-----?‬ ‫__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________ ‫-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-‬ ------------------------------- ‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬ 0
a----a--do--r/do------g-- portugez-t? a______ d____________ g__ p__________ a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-? ------------------------------------- atah/at dover/doveret gam portugezit?
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. ‫-ן- -א-י -ו-ר / - ------ ---לק-ת-‬ ‫___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________ ‫-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-‬ ----------------------------------- ‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬ 0
k----w'--- d---r/d-v-r-t --m m-'-t-i-alqi-. k___ w____ d____________ g__ m____ i_______ k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t- ------------------------------------------- ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Jeg synes, du taler rigtig godt. ‫א-- ח-שב --- /----דב--- - הי---‬ ‫___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____ ‫-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.- --------------------------------- ‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬ 0
ani--o---- sh'a-a---h'at -----e-/med-v--e- -----v. a__ x_____ s____________ m________________ h______ a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-. -------------------------------------------------- ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Sprogene ligner hinanden ret meget. ‫--פ-----מו-----י-‬ ‫_____ ד____ ל_____ ‫-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.- ------------------- ‫השפות דומות למדי.‬ 0
ha--a-ot -om-- --ma-ay. h_______ d____ l_______ h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y- ----------------------- hassafot domot l'maday.
Jeg kan sagtens forstå dem. ‫אנ- -בין / - -ות- --ב ---ד-‬ ‫___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____ ‫-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.- ----------------------------- ‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬ 0
a-- m--i-/-e-i-a- --a---ov m'-d. a__ m____________ o___ t__ m____ a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-. -------------------------------- ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Men at tale og skrive er svært. ‫א-ל -שה -י--ד---ו-כ-ו-.‬ ‫___ ק__ ל_ ל___ ו_______ ‫-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.- ------------------------- ‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬ 0
av-l--as--h-----e-a-e----l----o-. a___ q_____ l_ l______ w_________ a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v- --------------------------------- aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Jeg laver stadigvæk mange fejl. ‫-נ--ע---- ---ה--ר---שגי-ות-‬ ‫___ ע____ ע___ ה___ ש_______ ‫-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.- ----------------------------- ‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬ 0
an-----i- os--- h--be- -h--i---. a__ a____ o____ h_____ s________ a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-. -------------------------------- ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Vær sød altid at rette mig. ‫אנא- ת---/ -י-אותי -מ-ד.‬ ‫____ ת__ / נ_ א___ ת_____ ‫-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.- -------------------------- ‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬ 0
ana- ta--n--aq-- o-i ta-id. a___ t__________ o__ t_____ a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d- --------------------------- ana, taqen/taqni oti tamid.
Din udtale er ret god. ‫-הג-יה -ל--ט-ב- --ו-.‬ ‫______ ש__ ט___ מ_____ ‫-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.- ----------------------- ‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬ 0
ha-a--y-yh-she-a-h t-vah m-o-. h_________ s______ t____ m____ h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-. ------------------------------ hahagayayh shelakh tovah m'od.
Du har lidt accent. ‫-ש--- -צ- מ-טא.‬ ‫__ ל_ ק__ מ_____ ‫-ש ל- ק-ת מ-ט-.- ----------------- ‫יש לך קצת מבטא.‬ 0
y-sh l--h-/lakh qt-a---iv--. y___ l_________ q____ m_____ y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a- ---------------------------- yesh lekha/lakh qtsat mivta.
Man kan høre, hvor du kommer fra. ‫ניתן--נח--מה--ן א--/ --‬ ‫____ ל___ מ____ א_ / ה__ ‫-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-‬ ------------------------- ‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬ 0
n--a---'----sh meh--k--n a-ah-at. n____ l_______ m________ a_______ n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t- --------------------------------- nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
Hvad er dit modersmål? ‫מ-י---ת---- ש-ך?‬ ‫___ ש__ ה__ ש____ ‫-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-‬ ------------------ ‫מהי שפת האם שלך?‬ 0
mahi ---a----'e--sh-l--h? m___ s____ h____ s_______ m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h- ------------------------- mahi ssfat ha'em shelakh?
Går du på et sprogkursus? ‫א- --ה-ע--ה-קור- --ה?‬ ‫__ / ה ע___ ק___ ש____ ‫-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-‬ ----------------------- ‫את / ה עושה קורס שפה?‬ 0
a---/a------h-qur- s----h? a______ o____ q___ s______ a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-? -------------------------- atah/at osseh qurs ssafah?
Hvilket lærebogssystem bruger du? ‫--יז--ח--ר לימ-- -ת-- --משת---/-ת?‬ ‫_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__ ‫-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-‬ ------------------------------------ ‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬ 0
b'---eh-x--e-----ud-ata-/at-mi-h--m----m--htam--se-? b______ x____ l____ a______ m_______________________ b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t- ---------------------------------------------------- b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. ‫א-י----זוכ--/-ת-כ--ע--י---- נקר-.‬ ‫___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____ ‫-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.- ----------------------------------- ‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬ 0
a-- -- ---he-/--k-er-- karega-eykh-z-h n-qra. a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____ a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a- --------------------------------------------- ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
Jeg kan ikke huske titlen. ‫-ני--- ז--- /-- א- -כו-ר--‬ ‫___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______ ‫-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.- ---------------------------- ‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬ 0
a-i--- --kh-r-z-kh--e--et-ha-ot-r-t. a__ l_ z______________ e_ h_________ a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t- ------------------------------------ ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
Det har jeg glemt. ‫שכחתי-‬ ‫_______ ‫-כ-ת-.- -------- ‫שכחתי.‬ 0
sh-k-a---. s_________ s-a-h-x-i- ---------- shakhaxti.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -