| Hvor har du lært spansk? |
הי-ן למד--ספרד-ת-
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
h-----n--ama-e---sf-r-d-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
Hvor har du lært spansk?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
|
| Kan du også portugisisk? |
א--- - דו---/----ם---רטוג-ית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
ata-/-t ---e-/-ov-r-t-g-- --r-ugezit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
Kan du også portugisisk?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
| Ja, og jeg kan også lidt italiensk. |
--- ו-נ---ו-- /----ם -עט אי--קית.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
k-n- -'ani-d-ve---ov-r---g-- ----t it---i-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
| Jeg synes, du taler rigtig godt. |
אנ---ושב שאת --ה---ב----- ----.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
ani xo--ev-s-'a----s-'-t-m-d-v--/m-daver-t --yt-v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
Jeg synes, du taler rigtig godt.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
| Sprogene ligner hinanden ret meget. |
ה--ות -ומ-- --די-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
has---ot-d-m----'-----.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
Sprogene ligner hinanden ret meget.
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
|
| Jeg kan sagtens forstå dem. |
--י מב-ן-/-ה אות- -ו- מאוד.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a---m--i--me----h--t-n t-v-m'o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
Jeg kan sagtens forstå dem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
| Men at tale og skrive er svært. |
-ב----ה -- -דב- --כת-ב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
aval-qas----li led--er-w'--kht-v.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
Men at tale og skrive er svært.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
| Jeg laver stadigvæk mange fejl. |
אנ- ע--י- -ו-- ה--ה ש--א--.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ani---a-- o-se-----b-- s--g-'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
| Vær sød altid at rette mig. |
--א---------י -ותי-תמיד-
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
a--- -----/----i-o-i ----d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
Vær sød altid at rette mig.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
| Din udtale er ret god. |
ה--י-ה---ך ט--ה -אוד-
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h-h---yay--she-akh ----h----d.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
Din udtale er ret god.
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
| Du har lidt accent. |
י--לך --- מב--.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
y--- le--a---kh-q--at--i-ta.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
Du har lidt accent.
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
| Man kan høre, hvor du kommer fra. |
נ--ן--נ-ש מ-----א--- --
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
n--an l'naxe---meheyk-an a--h-a-.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
| Hvad er dit modersmål? |
מ-י -פ--ה-ם ---?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
m------f-t---'---s-e-akh?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
Hvad er dit modersmål?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
| Går du på et sprogkursus? |
את / ---ו-ה ק--- שפה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
ata-/a--o-s-- -ur- ss-f-h?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
|
Går du på et sprogkursus?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
|
| Hvilket lærebogssystem bruger du? |
ב-----ח--ר -ימו- -ת --- מש-מש /--?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b--yz-h-xom-r l-mud--t--/-----s--a-ess/----ta------?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
Hvilket lærebogssystem bruger du?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
| Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. |
-נ- ל--זוכ- / --כר-ע -יך -ה-נק-א.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a-- lo z-------okhe-e--karega ey---z-h-niq-a.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
| Jeg kan ikke huske titlen. |
אני--- ז--ר /----ת ה---רת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
ani ---zok---/-o------ et ha-o---et.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
Jeg kan ikke huske titlen.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
| Det har jeg glemt. |
--חת-.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
s------t-.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
|
Det har jeg glemt.
שכחתי.
shakhaxti.
|