Hvor har du lært spansk?
Дз-----вы-уча---ісп-нс-у---ову?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
D---Vy vyvuc--l----pans-uy--m-vu?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Hvor har du lært spansk?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
Kan du også portugisisk?
В--т--с-м---ало-ае-е--а-туг-л---а-?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
Vy -a-s-ma ---odae-s--p----g----kay?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Kan du også portugisisk?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
Т--- --чэ-- --о--- ва---а----а---нска-.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
Tak--ya----e ya t-o--kі-va-o-a---і--l’ya-----.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
Jeg synes, du taler rigtig godt.
Я -ічу--В- ---ьм--до--а-р--м--л-ец-.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Ya--і-h-,-V- -el--- dobra--a-ma----y--se.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Jeg synes, du taler rigtig godt.
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
Sprogene ligner hinanden ret meget.
Мовы дав--і пад--н--.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
Mo-y-da-ol- -ad---y--.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
Sprogene ligner hinanden ret meget.
Мовы даволі падобныя.
Movy davolі padobnyya.
Jeg kan sagtens forstå dem.
Я В-с д-б---р-з-мею.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Y- --- do-r--r-zu----.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
Jeg kan sagtens forstå dem.
Я Вас добра разумею.
Ya Vas dobra razumeyu.
Men at tale og skrive er svært.
А-е---зм------ - --сац--–-ц--к-.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Ale-r-zm-u-------і-pі----’ ----ya-hka.
A__ r___________ і p______ – t________
A-e r-z-a-l-a-s- і p-s-t-’ – t-y-z-k-.
--------------------------------------
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Men at tale og skrive er svært.
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Ale razmaulyats’ і pіsats’ – tsyazhka.
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
Я ра-лю-я-чэ-шм-т --мы-ак.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Ya -a-lyu y--h-h- --mat--a--l-k.
Y_ r_____ y______ s____ p_______
Y- r-b-y- y-s-c-e s-m-t p-m-l-k-
--------------------------------
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Ya rablyu yashche shmat pamylak.
Vær sød altid at rette mig.
К--і--а---- -ап---ляй-е------за-ж--!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
K-lі l-ska- ---ra-----tse--yan- z--zhdy!
K___ l_____ p____________ m____ z_______
K-l- l-s-a- p-p-a-l-a-t-e m-a-e z-u-h-y-
----------------------------------------
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Vær sød altid at rette mig.
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Kalі laska, papraulyaytse myane zauzhdy!
Din udtale er ret god.
У--а- -алка---обр-- -ы-а-ле-н-.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
U--as t-------dobrae --m-------.
U V__ t______ d_____ v__________
U V-s t-a-k-m d-b-a- v-m-u-e-n-.
--------------------------------
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Din udtale er ret god.
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
U Vas tsalkam dobrae vymaulenne.
Du har lidt accent.
У--ас-чува-ь ---ял--і-а--эн-.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
U---s -----t---ne---l--- a----nt.
U V__ c_______ n________ a_______
U V-s c-u-a-s- n-v-a-і-і a-t-e-t-
---------------------------------
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Du har lidt accent.
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
U Vas chuvats’ nevyalіkі aktsent.
Man kan høre, hvor du kommer fra.
Мо--- -а--а-----д---ь В- -ры--ал-.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
M--h-a pa----s’,-a---l’ V--prye-hal-.
M_____ p________ a_____ V_ p_________
M-z-n- p-z-a-s-, a-k-l- V- p-y-k-a-і-
-------------------------------------
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Man kan høre, hvor du kommer fra.
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Mozhna paznats’, adkul’ Vy pryekhalі.
Hvad er dit modersmål?
Я--я Ва-а---------о--?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Yaka----a--- -o-n-ya-m---?
Y_____ V____ r______ m____
Y-k-y- V-s-a r-d-a-a m-v-?
--------------------------
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Hvad er dit modersmål?
Якая Ваша родная мова?
Yakaya Vasha rodnaya mova?
Går du på et sprogkursus?
В- ----о---це--о-н-я---рс-?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
V- ---k-o-z--s--m-uny-- ku--y?
V_ p___________ m______ k_____
V- p-a-h-d-і-s- m-u-y-a k-r-y-
------------------------------
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Går du på et sprogkursus?
Вы праходзіце моўныя курсы?
Vy prakhodzіtse mounyya kursy?
Hvilket lærebogssystem bruger du?
З-я-ім-п-д--чн--а---- --а---ц-?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Z yak-m-pad-----і-a- -- --a--u-ts-?
Z y____ p___________ V_ p__________
Z y-k-m p-d-u-h-і-a- V- p-a-s-e-s-?
-----------------------------------
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Hvilket lærebogssystem bruger du?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Z yakіm padruchnіkam Vy pratsuetse?
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
Ц--е-------магу ў-----ць,----ё- н-зываец--.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
T---p-- -a--e--a-- uz-a---s-- y-k--on --zy-a-----a.
T______ y_ n_ m___ u_________ y__ y__ n____________
T-y-p-r y- n- m-g- u-g-d-t-’- y-k y-n n-z-v-e-s-s-.
---------------------------------------------------
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Tsyaper ya ne magu uzgadats’, yak yon nazyvaetstsa.
Jeg kan ikke huske titlen.
Я-н- м-г--ў---д-ць ---ву падруч-і-а.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Y---e-magu--z---a--’-----u -adr---n-k-.
Y_ n_ m___ u________ n____ p___________
Y- n- m-g- u-g-d-t-’ n-z-u p-d-u-h-і-a-
---------------------------------------
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Jeg kan ikke huske titlen.
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Ya ne magu uzgadats’ nazvu padruchnіka.
Det har jeg glemt.
Я ----абыў.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Ya y--e za--u.
Y_ y___ z_____
Y- y-y- z-b-u-
--------------
Ya yaye zabyu.
Det har jeg glemt.
Я яе забыў.
Ya yaye zabyu.