Hvor har du lært spansk? |
--ن -علمت---أس-ا-ي-؟
___ ت____ ا__________
-ي- ت-ل-ت ا-أ-ب-ن-ة-
----------------------
أين تعلمت الأسبانية؟
0
a-n-taea--m---l'a---n---?
a__ t_______ a___________
a-n t-e-l-m- a-'-s-a-i-t-
-------------------------
ayn taealamt al'asbaniat?
|
Hvor har du lært spansk?
أين تعلمت الأسبانية؟
ayn taealamt al'asbaniat?
|
Kan du også portugisisk? |
-ل --كل- ---ر-غ-لية-أيض-ً-
__ ت____ ا_________ أ_____
-ل ت-ك-م ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
----------------------------
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
0
h--tataka-am a--u-tu-ha--a---y---n?
h_ t________ a_____________ a______
h- t-t-k-l-m a-b-r-u-h-l-a- a-d-a-?
-----------------------------------
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
Kan du også portugisisk?
هل تتكلم البرتغالية أيضاً؟
hl tatakalam alburtughaliat aydaan?
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk. |
--م----تك-- -ل-ي-ا--ة---يل--.
____ و_____ ا________ ق______
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.-
-------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
n--m--wa'-takal-m al'iita--a- -l-la--.
n____ w__________ a__________ q_______
n-i-, w-'-t-k-l-m a-'-i-a-i-t q-y-a-n-
--------------------------------------
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
neim, wa'atakalam al'iitaliat qlylaan.
|
Jeg synes, du taler rigtig godt. |
--- أ-ك--ت--ث --كل---- للغا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل_______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.-
--------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
ara- 'ana- --ta-a-a-h --s------a-id----gh-y---.
a___ '____ t_________ b______ j____ l__________
a-a- '-n-k t-t-h-d-t- b-s-a-l j-y-d l-l-h-y-t-.
-----------------------------------------------
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
Jeg synes, du taler rigtig godt.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
araa 'anak tatahadath bishakl jayid lilghayata.
|
Sprogene ligner hinanden ret meget. |
ا--غا- م-ش-ب-ة-إلى----ما-
______ م______ إ__ ح_ م___
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.-
---------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
allugha--mts-a--- '-i--a-ha-in m-.
a_______ m_______ '_____ h____ m__
a-l-g-a- m-s-a-h- '-i-a- h-d-n m-.
----------------------------------
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
Sprogene ligner hinanden ret meget.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
allughat mtshabht 'iilaa hadin ma.
|
Jeg kan sagtens forstå dem. |
أستطيع------ه--- -ي-ً--
______ أ_ أ_____ ج_____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ه- ج-د-ا-
-------------------------
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
0
a---t-e 'a- 'a---m-h----dan-.
a______ '__ '________ j______
a-t-t-e '-n '-f-a-a-a j-d-n-.
-----------------------------
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
Jeg kan sagtens forstå dem.
أستطيع أن أفهمها جيدًا.
astatie 'an 'afhamaha jydana.
|
Men at tale og skrive er svært. |
-ك- ا--كلم -ا-كتاب---يهم- ص-وبة.
___ ا_____ و_______ ف____ ص______
-ك- ا-ت-ل- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
----------------------------------
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
0
l-una a-t-k-l-m w-----a-a----hi---s-e--ata.
l____ a________ w_________ f_____ s________
l-u-a a-t-k-l-m w-l-i-a-a- f-h-m- s-e-b-t-.
-------------------------------------------
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
Men at tale og skrive er svært.
لكن التكلم والكتابة فيهما صعوبة.
lkuna altakalum walkitabat fihima saeubata.
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl. |
---أزال-أر--- ا--ث-- م----أ--اء.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا________
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
----------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
la--'azal-'-r----b---kth-r -i--al--kh---.
l__ '____ '_______ a______ m__ a_________
l-a '-z-l '-r-a-a- a-k-h-r m-n a-'-k-t-'-
-----------------------------------------
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
laa 'azal 'artakab alkthyr min al'akhta'.
|
Vær sød altid at rette mig. |
--ج--أن ت-حح ل--ف- -------
____ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م____
-ر-و أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
----------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
arj- 'a- ---h-h l- f----i-m--at-n.
a___ '__ t_____ l_ f_ k__ m_______
a-j- '-n t-s-i- l- f- k-i m-r-t-n-
----------------------------------
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
Vær sød altid at rette mig.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
arju 'an tushih li fi kli maratan.
|
Din udtale er ret god. |
-طقك س-يم-ل---ي-.
____ س___ ل_______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.-
-------------------
نطقك سليم للغاية.
0
nt---- ---i--lil-h-y-t-.
n_____ s____ l__________
n-u-a- s-l-m l-l-h-y-t-.
------------------------
ntuqak salim lilghayata.
|
Din udtale er ret god.
نطقك سليم للغاية.
ntuqak salim lilghayata.
|
Du har lidt accent. |
-كن--ديك-لك-ة-ب-يط-.
___ ل___ ل___ ب______
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
----------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
l-----la-ay- ----na-----i-a-a-.
l____ l_____ l______ b_________
l-u-a l-d-y- l-k-n-t b-s-t-t-n-
-------------------------------
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
Du har lidt accent.
لكن لديك لكنة بسيطة.
lkuna ladayk lakinat basitatan.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra. |
-س-طيع -لم-ء-أ- --ر- من--ين -نت-
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ____
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
----------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
ystatie --m----'-n y-e-if-min--a---'an--.
y______ a_____ '__ y_____ m__ '___ '_____
y-t-t-e a-m-r- '-n y-e-i- m-n '-y- '-n-a-
-----------------------------------------
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
ystatie almar' 'an yaerif min 'ayn 'anta.
|
Hvad er dit modersmål? |
ما هي-ل-تك ا--م-
__ ه_ ل___ ا_____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟-
------------------
ما هي لغتك الأم؟
0
m- h--la-hata--al'am?
m_ h_ l_______ a_____
m- h- l-g-a-a- a-'-m-
---------------------
ma hi laghatak al'am?
|
Hvad er dit modersmål?
ما هي لغتك الأم؟
ma hi laghatak al'am?
|
Går du på et sprogkursus? |
------ --ت-ك -- -و-- لغو-ة؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل______
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
-----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
hl--------sht-rak---------t-la-----a?
h_ '___ m________ f_ d_____ l________
h- '-n- m-s-t-r-k f- d-w-a- l-g-w-t-?
-------------------------------------
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
Går du på et sprogkursus?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
hl 'ant mushtarak fi dawrat laghwita?
|
Hvilket lærebogssystem bruger du? |
---م--ا- -س-خدم-
__ م____ ت_______
-ي م-ه-ج ت-ت-د-؟-
------------------
أي منهاج تستخدم؟
0
a- --n-a- -ast--h---?
a_ m_____ t__________
a- m-n-a- t-s-a-h-a-?
---------------------
ay minhaj tastakhdam?
|
Hvilket lærebogssystem bruger du?
أي منهاج تستخدم؟
ay minhaj tastakhdam?
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. |
في--لواق--ل--أت-كر -س-ه-
__ ا_____ ل_ أ____ ا_____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.-
--------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
fi--lw---e-----at-dh-k----sm--a.
f_ a______ l_ '_________ a______
f- a-w-q-e l- '-t-d-a-a- a-m-h-.
--------------------------------
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
fi alwaqie la 'atadhakar asmuha.
|
Jeg kan ikke huske titlen. |
العنو-ن-ل------ ب---ي -ل-ن.
_______ ل_ ي___ ب____ ا_____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.-
-----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
al-unwan -a--u--tir bib-l- ala--.
a_______ l_ y______ b_____ a_____
a-e-n-a- l- y-k-t-r b-b-l- a-a-a-
---------------------------------
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
Jeg kan ikke huske titlen.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
aleunwan la yukhtir bibali alana.
|
Det har jeg glemt. |
ل-د-نسيب-ه-
___ ن_______
-ق- ن-ي-ت-.-
-------------
لقد نسيبته.
0
lq-- -us---t-.
l___ n________
l-a- n-s-i-t-.
--------------
lqad nusiibth.
|
Det har jeg glemt.
لقد نسيبته.
lqad nusiibth.
|