| Hvor har du lært spansk? |
您---哪- ----西班-- 呢-?
您 在 哪_ 学__ 西___ 呢 ?
您 在 哪- 学-的 西-牙- 呢 ?
-------------------
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
0
n-- z-i -ǎl---ué-- -e--ī--nyá-yǔ---?
n__ z__ n___ x____ d_ x______ y_ n__
n-n z-i n-l- x-é-í d- x-b-n-á y- n-?
------------------------------------
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
Hvor har du lært spansk?
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
nín zài nǎlǐ xuéxí de xībānyá yǔ ní?
|
| Kan du også portugisisk? |
您 也 会----萄-语-吗-?
您 也 会 说 葡___ 吗 ?
您 也 会 说 葡-牙- 吗 ?
----------------
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
0
Ní--yě -u--s-u------oyá------?
N__ y_ h__ s___ p______ y_ m__
N-n y- h-ì s-u- p-t-o-á y- m-?
------------------------------
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
Kan du også portugisisk?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Nín yě huì shuō pútáoyá yǔ ma?
|
| Ja, og jeg kan også lidt italiensk. |
是---而且 --- --说--点-意大利- 。
是__ 而_ 我 也 会 说 一_ 意___ 。
是-, 而- 我 也 会 说 一- 意-利- 。
------------------------
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
0
S-ì a- é---ě--ǒ--ě huì -h-ō yīdi----ìd--ì-yǔ.
S__ a_ é____ w_ y_ h__ s___ y_____ y_____ y__
S-ì a- é-q-ě w- y- h-ì s-u- y-d-ǎ- y-d-l- y-.
---------------------------------------------
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
Ja, og jeg kan også lidt italiensk.
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Shì a, érqiě wǒ yě huì shuō yīdiǎn yìdàlì yǔ.
|
| Jeg synes, du taler rigtig godt. |
我--得------很--。
我 觉__ 您__ 很_ 。
我 觉-, 您-的 很- 。
--------------
我 觉得, 您说的 很好 。
0
W-----dé--ní- --u- ----ě--h--.
W_ j_____ n__ s___ d_ h__ h___
W- j-é-é- n-n s-u- d- h-n h-o-
------------------------------
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
Jeg synes, du taler rigtig godt.
我 觉得, 您说的 很好 。
Wǒ juédé, nín shuō de hěn hǎo.
|
| Sprogene ligner hinanden ret meget. |
这------是-很 相近的-。
这_ 语_ 都_ 很 相__ 。
这- 语- 都- 很 相-的 。
----------------
这些 语言 都是 很 相近的 。
0
Zhèx---y-y-n -ōu--hì---- -iān-jì- de.
Z_____ y____ d__ s__ h__ x_______ d__
Z-è-i- y-y-n d-u s-ì h-n x-ā-g-ì- d-.
-------------------------------------
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
Sprogene ligner hinanden ret meget.
这些 语言 都是 很 相近的 。
Zhèxiē yǔyán dōu shì hěn xiāngjìn de.
|
| Jeg kan sagtens forstå dem. |
我--- - -- 。
我 听_ 很 明_ 。
我 听- 很 明- 。
-----------
我 听得 很 明白 。
0
Wǒ tī-g -é---- -í-g--i.
W_ t___ d_ h__ m_______
W- t-n- d- h-n m-n-b-i-
-----------------------
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
Jeg kan sagtens forstå dem.
我 听得 很 明白 。
Wǒ tīng dé hěn míngbái.
|
| Men at tale og skrive er svært. |
但是-说-- ---了 。
但_ 说__ 就_ 了 。
但- 说-写 就- 了 。
-------------
但是 说和写 就难 了 。
0
Dà---ì --u- h----ě--iù ---le.
D_____ s___ h_ x__ j__ n_____
D-n-h- s-u- h- x-ě j-ù n-n-e-
-----------------------------
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
Men at tale og skrive er svært.
但是 说和写 就难 了 。
Dànshì shuō he xiě jiù nánle.
|
| Jeg laver stadigvæk mange fejl. |
我-还--出-很--错- 。
我 还_ 出 很_ 错_ 。
我 还- 出 很- 错- 。
--------------
我 还会 出 很多 错误 。
0
W- --i---- -h--hěndu- c--w-.
W_ h__ h__ c__ h_____ c_____
W- h-i h-ì c-ū h-n-u- c-ò-ù-
----------------------------
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
Jeg laver stadigvæk mange fejl.
我 还会 出 很多 错误 。
Wǒ hái huì chū hěnduō cuòwù.
|
| Vær sød altid at rette mig. |
您 要 总 -我--正 - 。
您 要 总 给_ 改_ 啊 。
您 要 总 给- 改- 啊 。
---------------
您 要 总 给我 改正 啊 。
0
N-- -ào zǒn---ě- wǒ ---z-è-g a.
N__ y__ z___ g__ w_ g_______ a_
N-n y-o z-n- g-i w- g-i-h-n- a-
-------------------------------
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
Vær sød altid at rette mig.
您 要 总 给我 改正 啊 。
Nín yào zǒng gěi wǒ gǎizhèng a.
|
| Din udtale er ret god. |
您- ---很--准确- 。
您_ 发_ 很_____ 。
您- 发- 很-(-确- 。
--------------
您的 发音 很好(准确) 。
0
N---d- -ǎ yī- hěn---o (zhǔ---è-.
N__ d_ f_ y__ h__ h__ (_________
N-n d- f- y-n h-n h-o (-h-n-u-)-
--------------------------------
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
Din udtale er ret god.
您的 发音 很好(准确) 。
Nín de fǎ yīn hěn hǎo (zhǔnquè).
|
| Du har lidt accent. |
您有-一-----。
您_ 一_ 口_ 。
您- 一- 口- 。
----------
您有 一点 口音 。
0
Ní- -ǒ----d-ǎn k-u---.
N__ y__ y_____ k______
N-n y-u y-d-ǎ- k-u-ī-.
----------------------
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
Du har lidt accent.
您有 一点 口音 。
Nín yǒu yīdiǎn kǒuyīn.
|
| Man kan høre, hvor du kommer fra. |
可以 知- - 是-从--来的-。
可_ 知_ 您 是 从____ 。
可- 知- 您 是 从-儿-的 。
-----------------
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
0
K-yǐ z-ī-à- ------ì cóng-nǎ'er l-- -e.
K___ z_____ n__ s__ c___ n____ l__ d__
K-y- z-ī-à- n-n s-ì c-n- n-'-r l-i d-.
--------------------------------------
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
Man kan høre, hvor du kommer fra.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Kěyǐ zhīdào nín shì cóng nǎ'er lái de.
|
| Hvad er dit modersmål? |
您- -语-是----?
您_ 母_ 是 什_ ?
您- 母- 是 什- ?
------------
您的 母语 是 什么 ?
0
Nín-de m--ǔ--h----én--?
N__ d_ m___ s__ s______
N-n d- m-y- s-ì s-é-m-?
-----------------------
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
Hvad er dit modersmål?
您的 母语 是 什么 ?
Nín de mǔyǔ shì shénme?
|
| Går du på et sprogkursus? |
您-- 上---培训班-吗-?
您 在 上 语____ 吗 ?
您 在 上 语-培-班 吗 ?
---------------
您 在 上 语言培训班 吗 ?
0
N---zà-----n----y-- péix-- b-----?
N__ z__ s____ y____ p_____ b__ m__
N-n z-i s-à-g y-y-n p-i-ù- b-n m-?
----------------------------------
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
Går du på et sprogkursus?
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Nín zài shàng yǔyán péixùn bān ma?
|
| Hvilket lærebogssystem bruger du? |
您 - -本 ---?
您 用 哪_ 教_ ?
您 用 哪- 教- ?
-----------
您 用 哪本 教材 ?
0
Nín-y--- -ǎ běn--i-----?
N__ y___ n_ b__ j_______
N-n y-n- n- b-n j-à-c-i-
------------------------
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
Hvilket lærebogssystem bruger du?
您 用 哪本 教材 ?
Nín yòng nǎ běn jiàocái?
|
| Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder. |
我 -在-一--记-- --,-(--材) 叫 什么-名--。
我 现_ 一_ 记 不 起__ (____ 叫 什_ 名_ 。
我 现- 一- 记 不 起-, (-教-) 叫 什- 名- 。
-------------------------------
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
0
Wǒ-xià-z-i yīs-í j- b- q---i,-z-- -ià-c--- ji-o -h--me----g-ì.
W_ x______ y____ j_ b_ q_________ j_______ j___ s_____ m______
W- x-à-z-i y-s-í j- b- q-l-i-(-h- j-à-c-i- j-à- s-é-m- m-n-z-.
--------------------------------------------------------------
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
Jeg ved i ikke lige, hvad det hedder.
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Wǒ xiànzài yīshí jì bù qǐlái,(zhè jiàocái) jiào shénme míngzì.
|
| Jeg kan ikke huske titlen. |
我---- 起来 -(书的) -- - 。
我 想 不 起_ 那____ 标_ 了 。
我 想 不 起- 那-书-) 标- 了 。
---------------------
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
0
W- ---n- -- q-lái nà (--ū d---biā-tíl-.
W_ x____ b_ q____ n_ (___ d__ b________
W- x-ǎ-g b- q-l-i n- (-h- d-) b-ā-t-l-.
---------------------------------------
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
Jeg kan ikke huske titlen.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
Wǒ xiǎng bù qǐlái nà (shū de) biāotíle.
|
| Det har jeg glemt. |
我 把 - 忘---。
我 把 它 忘 了 。
我 把 它 忘 了 。
-----------
我 把 它 忘 了 。
0
W- -- t- --ngle.
W_ b_ t_ w______
W- b- t- w-n-l-.
----------------
Wǒ bǎ tā wàngle.
|
Det har jeg glemt.
我 把 它 忘 了 。
Wǒ bǎ tā wàngle.
|