Parlør

da På posthuset   »   zh 在邮局

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

[zài yóujú]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kinesisk (forenklet) Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? 最-的-邮--在哪? 最__ 邮_ 在__ 最-的 邮- 在-? ---------- 最近的 邮局 在哪? 0
z--j-- ----ó--ú-zà--n-? z_____ d_ y____ z__ n__ z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-? ----------------------- zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? 到-最近- ---远-吗 ? 到 最__ 邮_ 远 吗 ? 到 最-的 邮- 远 吗 ? -------------- 到 最近的 邮局 远 吗 ? 0
D-- --ì-ìn--e-yó-j---uǎ- ma? D__ z_____ d_ y____ y___ m__ D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-? ---------------------------- Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Hvor er den nærmeste postkasse? 最-- -----哪儿-? 最__ 邮_ 在 哪_ ? 最-的 邮- 在 哪- ? ------------- 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 0
Zu---- -- yóu--ān--zài---'e-? Z_____ d_ y_______ z__ n_____ Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r- ----------------------------- Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Jeg har brug for et par frimærker. 我 ----- 邮- 。 我 需_ 一_ 邮_ 。 我 需- 一- 邮- 。 ------------ 我 需要 一些 邮票 。 0
W- xū--o y--iē -----ào. W_ x____ y____ y_______ W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o- ----------------------- Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Til et postkort og et brev. 为- 一个 明信--和--封 --。 为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。 为- 一- 明-片 和 一- 信 。 ------------------ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 0
W-il-----è míngx-n-i-n--- -ī--ē----ì-. W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___ W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n- -------------------------------------- Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Hvad koster portoen til Amerika? 邮到-美国/-洲 ----- ? 邮_ 美____ 要 多__ ? 邮- 美-/-洲 要 多-钱 ? ---------------- 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 0
Yó- d-o--ě---ó/---izh-- -à--d-ōs--- -i--? Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____ Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-? ----------------------------------------- Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Hvor tung er pakken? 这个-邮- -重-? 这_ 邮_ 多_ ? 这- 邮- 多- ? ---------- 这个 邮包 多重 ? 0
Zhège -ó---- -uō--ón-? Z____ y_____ d________ Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-? ---------------------- Zhège yóubāo duōchóng?
Kan jeg sende den med luftpost? 我-能 航空邮件 -寄----裹- 吗 ? 我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ? 我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ? --------------------- 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 0
Wǒ-né----án---n--yó---à- ----ì -ā-(bāog--) -a? W_ n___ h_______ y______ y____ t_ (_______ m__ W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-? ---------------------------------------------- Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Hvor længe varer det inden den ankommer? 多久 才 --- ? 多_ 才 能 到 ? 多- 才 能 到 ? ---------- 多久 才 能 到 ? 0
Du-j---cáin-ng-d--? D_____ c______ d___ D-ō-i- c-i-é-g d-o- ------------------- Duōjiǔ cáinéng dào?
Hvor kan jeg telefonere? 我-在哪- - 打电------- 在-里-打---? 我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ? 我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ? --------------------------- 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 0
W--zài---l- n-n- -ǎ----n-uà- -ǒ ---g zà- -ǎ-ǐ-d- dià---à? W_ z__ n___ n___ d_ d_______ W_ n___ z__ n___ d_ d_______ W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à- --------------------------------------------------------- Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Hvor er den nærmeste telefonboks? 最近--电-亭 在-哪里-? 最__ 电__ 在 哪_ ? 最-的 电-亭 在 哪- ? -------------- 最近的 电话亭 在 哪里 ? 0
Zuì-ìn--e -i--h--t-----ài---lǐ? Z_____ d_ d__________ z__ n____ Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-? ------------------------------- Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Har du telefonkort? 您 有 --卡-吗-? 您 有 电__ 吗 ? 您 有 电-卡 吗 ? ----------- 您 有 电话卡 吗 ? 0
N---yǒ- --à-huà-- --? N__ y__ d________ m__ N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-? --------------------- Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Har du en telefonbog? 你 有---号码----? 你 有 电____ 吗 ? 你 有 电-号-本 吗 ? ------------- 你 有 电话号码本 吗 ? 0
Nǐ-y-u--i---uà -àomǎ b-n-ma? N_ y__ d______ h____ b__ m__ N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-? ---------------------------- Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Kender du Østrigs landekode? 您 知- 奥--- --号---? 您 知_ 奥___ 前__ 吗 ? 您 知- 奥-利- 前-号 吗 ? ----------------- 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 0
N-n z-ī-à- àodì-- -e----n bōhà--ma? N__ z_____ à_____ d_ q___ b____ m__ N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-? ----------------------------------- Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Et øjeblik, jeg ser lige efter. 等 ---- ----下-。 等 一___ 我 看__ 。 等 一-儿- 我 看-下 。 -------------- 等 一会儿, 我 看一下 。 0
Děn- y-h-ǐ'e-- w- k---y--ià. D___ y________ w_ k__ y_____ D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à- ---------------------------- Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Nummeret er hele tiden optaget. 电话-总是 占线 。 电_ 总_ 占_ 。 电- 总- 占- 。 ---------- 电话 总是 占线 。 0
Di--h-à zǒng-s-- --ànx-à-. D______ z___ s__ z________ D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-. -------------------------- Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Hvilket nummer har du tastet? 您拨的 哪个-电话-- ? 您__ 哪_ 电___ ? 您-的 哪- 电-号- ? ------------- 您拨的 哪个 电话号码 ? 0
Ní- bō ---n--e--i---u- hàomǎ? N__ b_ d_ n___ d______ h_____ N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- ----------------------------- Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Du skal først dreje nul! 您----首--拨- ! 您 必_ 首_ 拨_ ! 您 必- 首- 拨- ! ------------ 您 必须 首先 拨0 ! 0
N----ì-- shǒu--ā- b- -! N__ b___ s_______ b_ 0_ N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0- ----------------------- Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -