Parlør

da Datid 4   »   ka წარსული 4

84 [fireogfirs]

Datid 4

Datid 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
læse კ-თ-ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k-it--va k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
Jeg har læst. წ-ვ----ხე. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'avik-i-k-e. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
Jeg har læst hele romanen. მთ--ი -ო---ი-წ----ი--ე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
mt--i---mani----a-i--i--he. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
forstå გა-ე-ა. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
ga--b-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
Jeg har forstået. გ--იგ-. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
ga-i-e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
Jeg har forstået hele teksten. მთ--- --ქ--- -ა--გ-. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
mtel- --eks-----av-g-. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
svare პა-უხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-a----i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Jeg har svaret. ვ-პ-----. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
v-p'as-khe. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
Jeg har svaret på alle spørgsmål. ყ--ლ- -ი----ს---პას-ხ-. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
qv--- --------s --p-a---he. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
Jeg ved det – jeg har vidst det. ვ--- - ---ოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vit------i-so--. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ვ-ერ-– ---წერე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
vt-'er – davt---r-. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
Jeg hører det – jeg har hørt det. მ--მ-- - --ვ-გ--. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
m---i--–--a--ge-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
Jeg henter det – jeg har hentet det. მომ-ქ-ს ---ო-ი---ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m-m-kvs-– mo-i---n-. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg tager det med – jeg har taget det med. მ-----ს-- --ვიტ--ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
moma--s –---vit-an-. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg køber det – jeg har købt det. ვყ-დუ------ვი-იდე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vq-d--o--–-v-qide. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ვე-- --ვ-ლ-დ-. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v--i - --l---. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. ვხსნ- –-ავხს-ნი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
v-h-n----a--h-e--. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
Jeg kender det – jeg har kendt det. ვ-ც--– ---ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
v--s- –--i-so-i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -