Parlør

da Datid 4   »   ka წარსული 4

84 [fireogfirs]

Datid 4

Datid 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
læse კ---ვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-tk--a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
Jeg har læst. წა--კ--ხ-. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
ts'---k'-tkhe. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
Jeg har læst hele romanen. მ-ელ- რ----ი---ვ--ი---. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-el- r--a-- -s'----'itkhe. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
forstå გ-გ-ბ-. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
ga-e-a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
Jeg har forstået. გა-ი--. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
ga-i-e. g______ g-v-g-. ------- gavige.
Jeg har forstået hele teksten. მ-ელ- ტ----ი გ--ი-ე. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
m-e-i t'e-st----a-ig-. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
svare პ----ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p------i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Jeg har svaret. ვ-------. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
vup-a-----. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
Jeg har svaret på alle spørgsmål. ყვ--ა-კი-ხვ-ს ვ-პას---. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
q--la----t---a---up'---k-e. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
Jeg ved det – jeg har vidst det. ვ--- - ---ო--. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi-s- – v----di. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ვ-ერ-– ---წე-ე. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
v--'e- --da-t---re. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
Jeg hører det – jeg har hørt det. მ--მ------ავიგ-ე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
mes-is-- gavige-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.
Jeg henter det – jeg har hentet det. მო-აქვ----მოვ-----. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
m---k-s----ov--'ane. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg tager det med – jeg har taget det med. მ---ქ-ს-- ---ი-ა-ე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
mo-akv--– --v--'a--. m______ – m_________ m-m-k-s – m-v-t-a-e- -------------------- momakvs – movit'ane.
Jeg køber det – jeg har købt det. ვ-ი-უ-ო--– ---იდე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v--du-o--– v-qi--. v_______ – v______ v-i-u-o- – v-q-d-. ------------------ vqidulob – viqide.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ვე-ი --ვე---ი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
v-l--– ---odi. v___ – v______ v-l- – v-l-d-. -------------- veli – velodi.
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. ვხ-ნ-----------. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vk---i – avkh-en-. v_____ – a________ v-h-n- – a-k-s-n-. ------------------ vkhsni – avkhseni.
Jeg kender det – jeg har kendt det. ვი-ი –-ვ--ოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
vi-s- - -------. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -