کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   ka ტაქსში

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]

ტაქსში

t'aksshi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی گرجی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 1
gam-id-a--e----a-----u s--i-z-l---. gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ რა ღირს სადგურამდე მისვლა? რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 1
r--g--rs-----ur-md----svl-? ra ghirs sadguramde misvla?
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 1
r- -hi-s---ro-'o-t----- -isv--? ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ თუ შეიძლება – პირდაპირ. თუ შეიძლება – პირდაპირ. 1
t- s-eid--e-a-- -'ir-a-'--. tu sheidzleba – p'irdap'ir.
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 1
tu-s-e---l-ba, ak ma-j-ni-. tu sheidzleba, ak marjvniv.
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 1
t- sh-i-zl-ba---k -'--k-eshi--a-t-kh-i-. tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
‫من عجله دارم.‬ მეჩქარება. მეჩქარება. 1
mec-k-r-ba. mechkareba.
‫من وقت دارم.‬ დრო მაქვს. დრო მაქვს. 1
dr----k--. dro makvs.
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 1
t- -h---zle-a,-upro nela i--e-! tu sheidzleba, upro nela iaret!
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 1
a- -ac-er---,--u sh-----e-a. ak gacherdit, tu sheidzleba.
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 1
d-m---de- -rti t----i, ---shei-z--ba. damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
‫من الان بر می‌گردم.‬ მალე დავბრუნდები. მალე დავბრუნდები. 1
m--- --v--u--eb-. male davbrundebi.
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 1
t- s-------ba-kv--a---m-mets--. tu sheidzleba kvitari mometsit.
‫من پول خرد ندارم.‬ მე არ მაქვს ხურდა ფული. მე არ მაქვს ხურდა ფული. 1
me -r mak---k--rda-pu-i. me ar makvs khurda puli.
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 1
mad-o--- khur-a--ai-'o-et! madloba, khurda dait'ovet!
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ამ მისამართზე წამიყვანეთ. ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 1
am-m--amar--e ts---iqv-n--. am misamartze ts'amiqvanet.
‫مرا به هتلم ببرید.‬ წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 1
t-'a---v-n---c-e-- sa-t'umros--. ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ წამიყვანეთ პლაჟზე. წამიყვანეთ პლაჟზე. 1
t--a-i--anet--'--z-z-. ts'amiqvanet p'lazhze.

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬