کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   th ในรถแท็กซี่

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [สามสิบแปด]

sǎm-sìp-bhæ̀t

ในรถแท็กซี่

[nai-rót-tǽk-sêe]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ 1
c--̂-y--i----rót---́--s--e-h--i-du------áp-k-́ chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
b-----a--t-̌-n-e--a-ka--a---r-i---áp-k-́ bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
bh-i-sa--n-m-bin-ra-ka------r---------ká bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ 1
g--̀-------r--g--ha--kr--p-kâ gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ 1
gro---n--c-u----lée---w-̀--r--g---́e-------k-̂ gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ 1
gro---n--chu----l---o--ái-dhr--g--ǔ--moo--kr--p-kâ gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ
‫من عجله دارم.‬ ผม / ดิฉัน รีบ ผม / ดิฉัน รีบ 1
p-̌--di--------r-̂-p pǒm-dì-chǎn-rêep
‫من وقت دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีเวลา ผม / ดิฉัน มีเวลา 1
p--------c-a---m-e---y-la pǒm-dì-chǎn-mee-way-la
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ 1
g---o-na-kàp--ha---------̂i---̌--kr-́p-k-́ gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ 1
gr--o--a----̀--ró---ê--ne-e--r-́--ká gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ 1
grò-----raw-s--k--ro-o-ná-kr-́p-ná---́ gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
‫من الان بر می‌گردم.‬ เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ 1
d-----p--m-d-̀-c-a---g---p--a-kr--p-k-́ děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ 1
k-̌--b---s-̀--e---hâ--pǒm-d-̀---a-n-du-a--k-a-p---́ kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
‫من پول خرد ندارم.‬ ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน 1
pǒ--dì-chǎ---a-i-me--n--r̶---a-n pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ 1
m-̂i--hen--a---e-e-l--u--------a---ko---kr------́ mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ 1
ka----h-i--o-ng-p-̌m-------ǎ--d--m---̂------ô--ne-e--ra-p-k-́ kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká
‫مرا به هتلم ببرید.‬ ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ 1
k--p-bhai--o-ng-tê---o-g-ræ---a--ng--o----ǎw-g-----chǎ--du--y-k-a---k-́ kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
‫مرا (با ماشین) به ساحل ببرید.‬ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ 1
k-----hai-----g-pǒ--d-̀--h--n--e-e--h-i--a-----áp-ká kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬