کتاب لغت

fa ‫در تاکسی‬   »   th ในรถแท็กซี่

‫38 [سی و هشت]‬

‫در تاکسی‬

‫در تاکسی‬

38 [สามสิบแปด]

sǎm-sìp-bhæ̀t

ในรถแท็กซี่

nai-rót-tǽk-sêe

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫لطفاً یک تاکسی صدا کنید.‬ ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ 1
ch-̂---ri-a--r--t-tǽ--sê--ha-----̂a--kr----k-́ chûay-rîak-rót-tǽk-sêe-hâi-dûay-kráp-ká
‫تا ایستگاه قطار کرایه چقدر می‌شود؟‬ ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
bhai--à-t-̌--e--ra-k--ta---r-----a-----́ bhai-sà-tǎ-nee-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫تا فرودگاه کرایه چقدر می‌شود؟‬ ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? 1
b---------am-bi--r--ka-ta-o-rai----́p-k-́ bhai-sà-nam-bin-ra-ka-tâo-rai-kráp-ká
‫لطفاً مستقیم بروید.‬ กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ 1
g-ò--na-t--ong---ai-k---p-k-̂ gròo-nât-rong-bhai-kráp-kâ
‫لطفاً اینجا سمت راست بپیچید.‬ กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ 1
gro-o----c-û-y-l--eo-k-à---o-g-née-krá--kâ gròo-na-chûay-léeo-kwàt-rong-née-kráp-kâ
‫لطفاً آنجا سر نبش، سمت چپ بپیچید.‬ กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ 1
gro---n----û----e--o-sái-dhr-n----̌----o--kráp---̂ gròo-na-chûay-léeo-sái-dhrong-hǔa-moom-kráp-kâ
‫من عجله دارم.‬ ผม / ดิฉัน รีบ ผม / ดิฉัน รีบ 1
p-̌m-----c--̌--rêep pǒm-dì-chǎn-rêep
‫من وقت دارم.‬ ผม / ดิฉัน มีเวลา ผม / ดิฉัน มีเวลา 1
po-m--i---ha-n---e-wa--la pǒm-dì-chǎn-mee-way-la
‫لطفاً آهسته تر برانید.‬ กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ 1
gro---n---à--ch------g---̂--ma-i-k-áp---́ gròo-na-kàp-chá-long-dâi-mǎi-kráp-ká
‫لطفاً اینجا توقف کنید.‬ กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ 1
g--̀---a---o---r-́--te-e-nê-----́--ká gròo-nât-òt-rót-têe-nêe-kráp-ká
‫لطفاً یک لحظه صبر کنید.‬ กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ 1
grò-----raw---̀--k-----n-́----́--------́ gròo-na-raw-sàk-krôo-ná-kráp-ná-ká
‫من الان بر می‌گردم.‬ เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ 1
d-̌---pǒ---ì-cha------̀--ma--rá---á děeo-pǒm-dì-chǎn-glàp-ma-kráp-ká
‫لطفاً یک قبض رسید به من بدهید.‬ ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ 1
ka-------s----è----̂-----m---̀---ǎ--du----kráp--á kǎw-bai-sà-rèt-hâi-pǒm-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
‫من پول خرد ندارم.‬ ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน 1
p-----i--c-----mâi-me------̶n----n pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-nger̶n-tawn
‫درست است، بقیه پول برای خودتان.‬ ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ 1
mâi-bh---r---tê--le--a----e--âi-k--n-k-a-p---́ mâi-bhen-rai-têe-lěua-nêe-hâi-koon-kráp-ká
‫مرا به این آدرس ببرید.‬ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ 1
k-̀p--h-----̀n-------di--c-a-n-dh-m---̂--à-yo---né----a---ká kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-dham-têe-à-yôo-née-kráp-ká
‫مرا به هتلم ببرید.‬ ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ 1
kàp-b-ai--o-n--tê--ron--r-------ng----m-----ng--i----ǎn---̂ay----́----́ kàp-bhai-sòng-têe-rong-ræm-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dûay-kráp-ká
‫مرا (با ماشین] به ساحل ببرید.‬ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ 1
k----bh-i-s-̀---p-̌m-di----ǎn-t-̂e-c--i-ha---kr--p-ká kàp-bhai-sòng-pǒm-dì-chǎn-têe-chai-hàt-kráp-ká

‫نوابغ زبان‬

‫اغلب مردم از این که به یک زبان خارجی صحبت می کنند، خوشحال هستند.‬ ‫اما کسانی هم هستند که به بیش از 70 زبان مسلّط هستند.‬ ‫آنها می توانند به روانی به همه این زبان ها صحبت کنند و آنها را به درستی بنویسید.‬ ‫می توان گفت که این افراد بیش از حد چند زبانه هستند.‬ ‫پدیده چندزبانی برای قرن ها بوده است.‬ ‫گزارش های بسیاری از افرادی با این استعداد وجود دارد.‬ ‫این که این توانایی از کجا ناضی می شود، هنوز به دقت بررسی نشده است.‬ ‫انواع نظریه های علمی در این مورد وجود دارد.‬ ‫برخی معتقدند که مغز افراد چند زبانه ساختار متفاوتی دارد.‬ ‫این تفاوت بخصوص در مرکز بروکا قابل مشاهده است.‬ ‫قدرت گویائی در این قسمت از مغز قرار دارد.‬ ‫سلولهای این منطقه از مغز افراد چند زبانه به طرز متفاوتی ساخته شده است.‬ ‫در نتیجه آنها امکان آماده کردن بهتر اطلاعات را دارند.‬ ‫امّا، مطالعات بیشتری برای تأیید این نظریه وجود ندارد.‬ ‫شاید تنها چیزی که مشخص است یک انگیزه استثنائی باشد.‬ ‫کودکان زبان خارجی را از کودکان دیگر بسیار سریع می آموزند.‬ ‫زیرا می خواهند در هنگام بازی جزئی از جمع باشند.‬ ‫آنها می خواهند به گروه بپیوندند و با دیگران ارتباط برقرار کنند.‬ ‫بنابراین، موفقیت آنها در یادگیری بستگی به میل و اراده آنها برای پیوستن به جمع دارد.‬ ‫یک نظریه دیگر بر این دلالت دارد که ماده مغزی از طریق یادگیری افزایش می یابد.‬ ‫بنابراین، با آموختن بیشتر، یادگیری آسان تر می شود.‬ ‫یادگیری زبان هائی که شبیه به همدیگر هستند نیز آسان تر است.‬ ‫بنابراین کسی که دانمارکی می داند می تواند به سرعت صحبت کردن به سوئدی یا نروژی را بیاموزد.‬ ‫هنوز هم بسیاری از سؤالات بی پاسخ مانده است.‬ ‫امّا چیزی که مسلم است، این است که هوش در این کار نقشی ندارد.‬ ‫بعضی افراد کم هوش به زبان های زیادی صحبت می کنند.‬ ‫اما حتی بزرگترین نابغه زبانی، هم نیاز به نظم و انضباط دارد.‬ ‫این موضوع کمی آرامش بخش است، درست است؟‬