کتاب لغت

fa ‫منفی کردن 2‬   »   kn ನಿಷೇಧರೂಪ ೨

‫65 [شصت و پنج]‬

‫منفی کردن 2‬

‫منفی کردن 2‬

೬೫ [ಅರವತ್ತೈದು]

65 [Aravattaidu]

ನಿಷೇಧರೂಪ ೨

niṣēdharūpa. 2

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫این حلقه گران است؟‬ ಈ ಉಂಗುರ ದುಬಾರಿಯೆ? ಈ ಉಂಗುರ ದುಬಾರಿಯೆ? 1
Ī ---ur--dub--iy-? Ī uṅgura dubāriye?
‫نه، قیمت این حلقه فقط صد یورو است.‬ ಇಲ್ಲ, ಅದು ಕೇವಲ ನೂರು ಯುರೋ ಮಾತ್ರ. ಇಲ್ಲ, ಅದು ಕೇವಲ ನೂರು ಯುರೋ ಮಾತ್ರ. 1
Ill-- -d----v-la n--u--ur- mā-r-. Illa, adu kēvala nūru yurō mātra.
‫اما من فقط پنجاه یورو دارم.‬ ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೇವಲ ಐವತ್ತು ಮಾತ್ರ ಇದೆ. ಆದರೆ ನನ್ನ ಬಳಿ ಕೇವಲ ಐವತ್ತು ಮಾತ್ರ ಇದೆ. 1
Ād--- --n-- b-ḷi--ē-al---i-a-t- ---r- i--. Ādare nanna baḷi kēvala aivattu mātra ide.
‫تو کارت تمام شد؟‬ ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತೆ? ನಿನ್ನ ಕೆಲಸ ಮುಗಿಯಿತೆ? 1
N--n- kelasa --------? Ninna kelasa mugiyite?
‫نه، هنوز نه.‬ ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 1
I-la,----- ---a. Illa, innū illa.
‫اما چند لحظه ی دیگر تمام می‌شود.‬ ಆದರೆ ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇನ್ನು ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ. 1
Ādare -----s---pa-sa-----al-i -ug-yu-ta--. Ādare innu svalpa samayadalli mugiyuttade.
‫باز هم سوپ می‌خوای؟‬ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸೂಪ್ ಬೇಕೆ? ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಸೂಪ್ ಬೇಕೆ? 1
N-na---in-ū -v--pa-s-p---k-? Ninage innū svalpa sūp bēke?
‫نه، دیگر نمی‌خواهم.‬ ನನಗೆ ಇನ್ನು ಬೇಡ. ನನಗೆ ಇನ್ನು ಬೇಡ. 1
N----- i--u b---. Nanage innu bēḍa.
‫اما یک بستنی می‌خواهم.‬ ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಬೇಕು. ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಒಂದು ಐಸ್ ಕ್ರೀಮ್ ಬೇಕು. 1
Ā-a-e-i--ū--n-u-ais k--------. Ādare innū ondu ais krīm bēku.
‫خیلی وقت است که اینجا زندگی می‌کنی؟‬ ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ನೀನು ತುಂಬಾ ಸಮಯದಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 1
N-n---umbā-sa-a-a--nda-ill---āsi--tt--d--a? Nīnu tumbā samayadinda illi vāsisuttiddīya?
‫نه، تازه یک ماه است.‬ ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಒಂದು ತಿಂಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ. ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಒಂದು ತಿಂಗಳಿಂದ ಮಾತ್ರ. 1
I-l-,----ala o--u -iṅga-i--a -----. Illa, kēvala ondu tiṅgaḷinda mātra.
‫اما با خیلی از مردم آشنا شدم.‬ ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಜನರ ಪರಿಚಯವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ನನಗೆ ತುಂಬಾ ಜನರ ಪರಿಚಯವಾಗಿದೆ. 1
Ā-a---ī-āg-l--nana-----mb- -an-ra -ar---ya---ide. Ādare īgāgale nanage tumbā janara paricayavāgide.
‫فردا می‌روی (با ماشین) خانه؟‬ ನೀನು ನಾಳೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? ನೀನು ನಾಳೆ ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀಯ? 1
Nī-u-n--e maneg- ----tt--dīya? Nīnu nāḷe manege hōguttiddīya?
‫نه، آخر هفته می‌روم.‬ ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ. ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ವಾರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿ. 1
I-la- --va-a--ā---t-adall-. Illa, kēvala vārāntyadalli.
‫اما من یکشنبه بر می‌گردم.‬ ಆದರೆ ನಾನು ಭಾನುವಾರದಂದೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಭಾನುವಾರದಂದೇ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತೇನೆ. 1
Āda-- n-nu-bhān--ā--dand--h-n-ir--i-barutt-ne. Ādare nānu bhānuvāradandē hintirugi baruttēne.
‫دختر تو بزرگ شده است؟‬ ನಿನ್ನ ಮಗಳು ಆಗಲೇ ದೊಡ್ಡವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆಯೆ? ನಿನ್ನ ಮಗಳು ಆಗಲೇ ದೊಡ್ಡವಳಾಗಿದ್ದಾಳೆಯೆ? 1
N-nna------u -galē do----aḷā----ā--y-? Ninna magaḷu āgalē doḍḍavaḷāgiddāḷeye?
‫نه، او تازه هفده سالش است.‬ ಇಲ್ಲ, ಅವಳಿಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಹದಿನೇಳು ವರ್ಷ. ಇಲ್ಲ, ಅವಳಿಗೆ ಈಗಷ್ಟೇ ಹದಿನೇಳು ವರ್ಷ. 1
Il-a- ---ḷige--ga-ṭ- h---n----v-rṣa. Illa, avaḷige īgaṣṭē hadinēḷu varṣa.
‫اما او الان یک دوست پسر دارد.‬ ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. ಆದರೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತನನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾಳೆ. 1
Ā--re-īgāg-l--o--a-s------n-n-u--o-d-d-āḷ-. Ādare īgāgale obba snēhitanannu hondiddāḷe.

‫کلمات به ما چه می گویند‬

‫در سراسر جهان میلیون ها کتاب وجود دارد.‬ ‫چه تعداد از این کتاب ها تا به حال ناشناخته مانده اند.‬ ‫دانش عظیمی در این کتاب ها نهفته است.‬ ‫اگر کسی تمام این کتاب ها را مطالعه کند، اطلاعات زیادی در مورد زندگی کسب می کند.‬ ‫زیرا کتاب به ما چگونگی تغییر جهان را نشان می دهد.‬ ‫هر دوره ای کتاب های مخصوص به خود را دارد.‬ ‫با خواندن این کتاب ها می توان آنچه که برای مردم مهم است، را شناخت.‬ ‫متاسفانه، هیچ کس نمی تواند تمام کتاب ها را بخواند.‬ ‫اما تکنولوژی مدرن می تواند به تجزیه و تحلیل کتاب کمک کند.‬ ‫با دیجیتال کردن کتاب می تواند آن را مانند اطلاعات ذخیره کرد.‬ ‫پس از آن، می توان مطالب آن را تجزیه و تحلیل کرد.‬ ‫بدین طریق، زبان شناسان می توانند چگونگی تغییرات ایجاد شده در زبان ما راببینند.‬ ‫امّا جالب تر این که، تعداد فراوانی کلمات را نیز می شناسند.‬ ‫با انجام این کار، اهمیت چیزهای خاصی مشخص می شود.‬ ‫دانشمندان بیشتر از 5 میلیون جلد کتاب را مطالعه کرده اند.‬ ‫این کتاب ها مربوط به پنج قرن گذشته بوده است.‬ ‫در مجموع 500 میلیارد کلمه مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته است.‬ ‫فراوانی کلمات نشان می دهد که مردم چگونه زندگی می کردند.‬ ‫افکار و گرایش ها در زبان منعکس شده است.‬ ‫برای مثال کلمه men برخی از معنی های خود را از دست داده است.‬ ‫امروز کمتر از قبل از آن استفاده می شود .‬ ‫برعکس فراوانی کلمه women افزایش قابل توجهی افزایش یافته است.‬ ‫حتی آنچه که ما می خوریم، می تواند در کلمات دیده شود.‬ ‫کلمه بستنی در دهه 1950 بسیار مهم بود.‬ ‫پس از آن، کلمات پیتزا و پاستا محبوب شدند.‬ ‫چندین سال است که سوشی در بازار رایج است‬ ‫خبرهای خوبی برای دوستداران زبان وجود دارد ...‬ ‫زبان ما هر سال کلمات بیشتری را تولید می کند!‬