کتاب لغت

fa ‫جملات وابسته با "آیا"‬   »   kn ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ

‫93 [نود و سه]‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

‫جملات وابسته با "آیا"‬

೯೩ [ತೊಂಬತ್ತಮೂರು]

93 [Tombattamūru]

ಅಧೀನ ವಾಕ್ಯ - ಹೌದು ಅಥವಾ ಇಲ್ಲ

adhīna vākya: ’Haudu athavā illa’

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) مرا دوست دارد.‬ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1
a---u--an----u -r---su----o-i--a-o --n--e-go-ti--a. avanu nannannu prītisuttāno illavo nanage gottilla.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) بر می‌گردد.‬ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1
A-anu----t--u-----r--t-no i----- -----e -o-t-l--. Avanu hintirugi baruttāno illavo nanage gottilla.
‫من نمی‌دانم آیا او (مرد) به من تلفن می‌کند.‬ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1
Av-n---a--ge ---n---ḍ-t-ā----l-av--n-n-ge gott-l-a. Avanu nanage phōn māḍuttāno illavo nanage gottilla.
‫شاید او (مرد) مرا دوست ندارد؟‬ ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 1
B-h--aḥ-a-a-u-n-n---nu prī----vud--l-v--ō? Bahuśaḥ avanu nannannu prītisuvudillavēnō?
‫شاید او (مرد) برنگردد؟‬ ಬಹುಶಃ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? ಬಹುಶಃ ಅವನು ಹಿಂತಿರುಗಿ ಬರುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 1
B--uś---a-a-u -----r-gi-baruv--i---vēn-? Bahuśaḥ avanu hintirugi baruvudillavēnō?
‫شاید او (مرد) به من زنگ نزند؟‬ ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲವೇನೋ? 1
B-----ḥ -v-nu n-------h-n mā-----i---vē--? Bahuśaḥ avanu nanage phōn māḍuvudillavēnō?
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) به من فکر می‌کند.‬ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಯೋಚಿಸುತ್ತಾನೊ ಇಲ್ಲವೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. 1
Avanu --nna b-g---y--isut---o ill-v--em--du ----a ---śne. Avanu nanna bagge yōcisuttāno illavo embudu nanna praśne.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) کس دیگری را دارد.‬ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೆ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಪ್ರಶ್ನೆ. 1
Ava-- i-n--baḷa--u ---d---āne-e --bu---na-n- -r----. Avanu innobbaḷannu hondiddāneye embudu nanna praśne.
‫برایم سوال است که آیا او (مرد) دروغ می‌گوید.‬ ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಚಿಂತೆ. ಅವನು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುತ್ತಾನೊ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಚಿಂತೆ. 1
A-anu --ḷ---hē-ut-āno -mbud----------n--. Avanu suḷḷu hēḷuttāno embudu nanna cinte.
‫آیا او (مرد) به من فکر می‌کند؟‬ ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ? ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ? 1
B-h-śaḥ-ava-- n---a b--g--------u-tā-e? Bahuśaḥ avanu nanna bagge ālōcisuttāne?
‫آیا او (مرد] فرد (زن) دیگری را دارد؟‬ ಬಹುಶಃ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನುಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ? ಬಹುಶಃ ಅವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬಳನ್ನುಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ? 1
B-h-śaḥ ava-u --no---ḷa--uhon-i---ne? Bahuśaḥ avanu innobbaḷannuhondiddāne?
‫آیا او (مرد) واقعیت را می‌گوید؟‬ ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ? ಬಹುಶಃ ಅವನು ನನಗೆ ನಿಜ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ? 1
B------ ----u -anag- -------ḷut-ā-e? Bahuśaḥ avanu nanage nija hēḷuttāne?
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) مرا واقعاً دوست دارد.‬ ಅವನಿಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಇಷ್ಟವೆ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. ಅವನಿಗೆ ನಾನು ನಿಜವಾಗಿಯು ಇಷ್ಟವೆ ಎನ್ನುವುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 1
Av---g- nānu ni--vā-iyu-i--ave--n------ n-nna sa--ē-a. Avanige nānu nijavāgiyu iṣṭave ennuvudu nanna sandēha.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) برایم نامه بنویسد.‬ ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನೆಯೇ ಎಂಬುದು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 1
A-a-- nana-e ba-eyu--āney- ---u------n----n---a. Avanu nanage bareyuttāneyē embudu nanna sandēha.
‫من تردید دارم که آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند.‬ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನೆಯೇ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನೆಯೇ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನನ್ನ ಸಂದೇಹ. 1
Av----n-----n- -aduv----u-t-ne-ē --nuvu-ann- -a--- s--d-h-. Avanu nannannu maduve āguttāneyē ennuvudannu nanna sandēha.
‫آیا او (مرد) واقعاً از من خوشش می‌آید؟‬ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನಾ? ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನಾ? 1
Ava-u-n-n-annu--ij---galu--rī-is---ā-ā? Avanu nannannu nijavāgalu prītisuttānā?
آیا او (مرد) برایم نامه می‌نویسد؟‬ ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನಾ? ಅವನು ನನಗೆ ಬರೆಯುತ್ತಾನಾ? 1
A---u n-n-ge b--e-uttā--? Avanu nanage bareyuttānā?
آیا او (مرد) با من ازدواج می‌کند؟‬ ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನಾ? ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಮದುವೆ ಆಗುತ್ತಾನಾ? 1
Avan- ----annu m-duve-ā---tānā? Avanu nannannu maduve āguttānā?

‫چگونه مغز دستور زبان را یاد می گیرد؟‬

‫ما در کودکی شروع به یادگیری زبان مادری خود کرده ایم.‬ ‫این کار به صورت خودکار اتفاق می افتد.‬ ‫و ما از آن آگاه نیستیم.‬ ‫مغز ما باید برای یادگیری کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫برای مثال، هنگامی که دستور زبان می آموزیم، مغز باید کارهای زیادی انجام دهد.‬ ‫هر روز چیزهای جدید را می شنود.‬ ‫به طور مداوم محرک های جدید را دریافت می کند.‬ ‫امّا مغز نمی تواند هر محرک را به طور جداگانه پردازش کند.‬ ‫باید به صورت اقتصادی عمل کند.‬ ‫بنابراین، خود را به نظم عادت می دهد.‬ ‫مغز آنچه را که اغلب می شنود به خاطر می سپارد.‬ ‫تعداد دفعاتی که یک حادثه اتفاق می افتد را ثبت می کند.‬ ‫سپس از این نمونه ها یک قاعده دستوری می سازد.‬ ‫کودکان می دانند که آیا یک جمله درست است یا نه.‬ ‫امّا، آنها دلیل آن را نمی دانند.‬ ‫مغز بدون آموزش این قواعد را می شناسد.‬ ‫بزرگسالان زبان را به صورت دیگری می آموزند.‬ ‫آنها قبلا ساختارهای زبان مادری خود را می شناسند.‬ ‫این ساختارها اساس قواعد دستوری جدید را می سازند.‬ ‫اما بزرگسالان باید برای یادگیری آموزش داده شوند.‬ ‫هنگامی که مغز دستور زبان را می آموزد، صاحب یکی سیستم ماندگار می شود.‬ ‫که برای مثال در آن اسم و فعل دیده می شود.‬ ‫آنها در مناطق مختلف مغز ذخیره می شوند.‬ ‫وقتی مغز آنها را پردازش می کند مناطق مختلف آن فعّال هستند.‬ ‫یادگرفتن قواعد ساده نیز با قوانین پیچیده متفاوت است.‬ ‫با قوانین پیچیده، مناطق بیشتری از مغز با هم کار می کنند.‬ ‫در مورد این که دقیقا مغز چگونه دستور زبان را یاد می گیرد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫امّا، در تئوری ما می دانیم که مغز هر قاعده دستور زبان را می آموزد...‬