کتاب لغت

fa ‫کشورها و زبانها‬   »   kn ದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳು

‫5 [پنج]‬

‫کشورها و زبانها‬

‫کشورها و زبانها‬

೫ [ಐದು]

5 [Aidu]

ದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಭಾಷೆಗಳು

dēśagaḷu mattu bhāṣegaḷu

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫جان اهل لندن است.‬ ಜಾನ್ ಲಂಡನ್ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. ಜಾನ್ ಲಂಡನ್ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. 1
jā- -aṇ--n--n-a--a-d--dā--. jān laṇḍanninda bandiddāne.
‫لندن در انگلستان است.‬ ಲಂಡನ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನಲ್ಲಿದೆ. ಲಂಡನ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡಿನಲ್ಲಿದೆ. 1
L-ṇḍ----ṅgle--i-all---. Laṇḍan iṅgleṇḍinallide.
‫او (مرد) انگلیسی صحبت می‌کند.‬ ಅವನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ. 1
Av--u --gl-- māta--ḍ-t-ā--. Avanu iṅgliṣ mātanāḍuttāne.
‫ماریا اهل مادرید است.‬ ಮರಿಯ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ. ಮರಿಯ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾಳೆ. 1
Ma--y----āḍ-------da-b--d--dā-e. Mariya myāḍriḍ ninda bandiddāḷe.
‫مادرید در اسپانیا است.‬ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ಸ್ಪೇನ್ ನಲ್ಲಿದೆ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ಸ್ಪೇನ್ ನಲ್ಲಿದೆ 1
M-ā--i--s--n--al-i-e Myāḍriḍ spēn nallide
‫او اسپانیایی صحبت می‌کند.‬ ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. ಅವಳು ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾಳೆ. 1
ava-u-spā-----āta-----tāḷ-. avaḷu spāniṣ mātanāḍuttāḷe.
‫پیتر و مارتا اهل برلین هستند.‬ ಪೀಟರ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಥ ಬರ್ಲೀನ್ ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. ಪೀಟರ್ ಮತ್ತು ಮಾರ್ಥ ಬರ್ಲೀನ್ ನಿಂದ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. 1
Pīṭar --t---mārt-- b--līn n-n-a-ba--i-dār-. Pīṭar mattu mārtha barlīn ninda bandiddāre.
‫برلین در آلمان است.‬ ಬರ್ಲೀನ್ ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿದೆ. ಬರ್ಲೀನ್ ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿದೆ. 1
Ba--ī- jar---iy--l-d-. Barlīn jarmaniyallide.
‫هر دوی شما آلمانی صحبت می‌کنید؟‬ ನೀವಿಬ್ಬರು ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರ? ನೀವಿಬ್ಬರು ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತೀರ? 1
N---b-aru j-rm-n --t--āḍ--t--a? Nīvibbaru jarman mātanāḍuttīra?
‫لندن یک پایتخت است.‬ ಲಂಡನ್ ಒಂದು ರಾಜಧಾನಿ. ಲಂಡನ್ ಒಂದು ರಾಜಧಾನಿ. 1
L--ḍan--ndu-rā-a-h-ni. Laṇḍan ondu rājadhāni.
‫مادرید و برلین هم پایتخت هستند.‬ ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ಮತ್ತು ಬರ್ಲೀನ್ ರಾಜಧಾನಿಗಳು. ಮ್ಯಾಡ್ರಿಡ್ ಮತ್ತು ಬರ್ಲೀನ್ ರಾಜಧಾನಿಗಳು. 1
Myā---ḍ-ma-t- -a--īn-r-j--h--i--ḷu. Myāḍriḍ mattu barlīn rājadhānigaḷu.
‫شهرهای ‫پایتخت، بزرگ و پرسروصدا هستند.‬ ರಾಜಧಾನಿಗಳು ದೊಡ್ದವು ಮತ್ತು ಗದ್ದಲದ ಜಾಗಗಳು. ರಾಜಧಾನಿಗಳು ದೊಡ್ದವು ಮತ್ತು ಗದ್ದಲದ ಜಾಗಗಳು. 1
Rāj-dh---ga-- d---a-- m--tu-----a-a-a -ā---a-u. Rājadhānigaḷu doḍdavu mattu gaddalada jāgagaḷu.
‫فرانسه در اروپا است.‬ ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಯುರೋಪ್ ನಲ್ಲಿದೆ. ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಯುರೋಪ್ ನಲ್ಲಿದೆ. 1
P--ān--yur-- -a--i--. Phrāns yurōp nallide.
‫مصر در آفریقا است.‬ ಈಜಿಪ್ಟ್ ಆಫ್ರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. ಈಜಿಪ್ಟ್ ಆಫ್ರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 1
Ī-ip--ā--rikā-------. Ījipṭ āphrikādallide.
‫ژاپن در آسیا است.‬ ಜಪಾನ್ ಏಷಿಯಾದಲ್ಲಿದೆ. ಜಪಾನ್ ಏಷಿಯಾದಲ್ಲಿದೆ. 1
J-pā--ē---ā-------. Japān ēṣiyādallide.
‫کانادا در آمریکای شمالی است.‬ ಕೆನಡಾ ಉತ್ತರ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. ಕೆನಡಾ ಉತ್ತರ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 1
Kena-ā-----r--amer----a--i-e. Kenaḍā uttara amerikādallide.
‫پاناما در آمریکای مرکزی است.‬ ಪನಾಮ ಮಧ್ಯ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. ಪನಾಮ ಮಧ್ಯ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 1
Pa--ma--adhy-----rik-da--ide. Panāma madhya amerikādallide.
‫برزیل در آمریکای جنوبی است.‬ ಬ್ರೆಝಿಲ್ ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. ಬ್ರೆಝಿಲ್ ದಕ್ಷಿಣ ಅಮೆರಿಕಾದಲ್ಲಿದೆ. 1
Brejhil --k--ṇ- --e--k-dalli--. Brejhil dakṣiṇa amerikādallide.

‫زبان ها و گویش ها‬

‫حدود 6000 تا 7000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫البته تعداد گویش ها از این هم بسیار بیشتر است.‬ ‫اما چه تفاوتی بین زبان و گویش وجود دارد؟‬ ‫لهجه ها همیشه به وضوح یک آهنگ محلّی دارند.‬ ‫آنها به انواع زبان های منطقه ای تعلق دارند.‬ ‫این بدان معناست که لهجه شکلی از زبان است که افراد کمتری با آن صحبت می کنند.‬ ‫به عنوان یک قاعده کلی، لهجه ها تنها به صورت شفاهی، و نه به صورت کتبی وجود دارند.‬ ‫آنها سیستم زبانی خود را تشکیل می دهند.‬ ‫و از قواعد خود تبعیّت می کنند.‬ ‫در تئوری، هر زبان می تواند دارای چندین لهجه باشد.‬ ‫همه گویش ها در زیر زبان معیار یک کشور قرار می گیرند.‬ ‫زبان معیار توسّط همه مردم یک کشور قابل درک است.‬ ‫با استفاده از این زبان، حتی کسانی که با لهجه های مختلف سخن می گویند، می توانند با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.‬ ‫تقریبا تمام گویش ها در حال از دست دادن اهمیّت خود هستند.‬ ‫شما به سختی می توانید لهجه ای را بیابید که در شهر با آن سخن گفته می شود.‬ ‫از زبان معیار معمولا در محیط کار هم استفاده می شود.‬ ‫بنابراین، اغلب گفته می شود که افرادی که با لهجه صحبت می کنند ساده و بی سوادند.‬ ‫در عین حال آنها را می توان در تمام سطوح اجتماع یافت.‬ ‫بنابراین کسانی که با لهجه صحبت می کنند کم هوش تر از دیگران نیستند.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫کسانی که دارای لهجه هستند از مزایای بسیاری برخوردارند.‬ ‫برای مثال در یک دوره زبان.‬ ‫کسانی که با لهجه صحبت می کنند می دانند که اشکال مختلف زبانی وجود دارد.‬ ‫و آموخته اند که چگونه به سرعت روش گفتار خود را عوض کنند.‬ ‫از این رو، کسانی که با لهجه صحبت می کنند آمادگی بیشتری برای تغییر پذیری دارند. ‬ ‫آنها می توانند حس کنند که کدام سبک زبانی متناسب با یک وضعیت خاص است.‬ ‫این امر حتی از نظر علمی هم ثابت شده است.‬ ‫بنابراین: شجاعت در استفاده از لهجه - ارزش را دارد!‬