کتاب لغت

fa ‫در سینما‬   »   kn ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

‫45 [چهل و پنج]‬

‫در سینما‬

‫در سینما‬

೪೫ [ನಲವತ್ತ ಐದು]

45 [Nalavatta aidu]

ಚಿತ್ರಮಂದಿರದಲ್ಲಿ

citramandiradalli.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫ما می‌خواهیم به سینما برویم.‬ ನಾವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಚಿತ್ರಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸುತ್ತೇವೆ. 1
N-v----tr----di-a--- -ō--lu-b-y--uttē-e. Nāvu citramandirakke hōgalu bayasuttēve.
‫امروز فیلم خوبی روی پرده است.‬ ಇವತ್ತು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇವತ್ತು ಒಂದು ಒಳ್ಳೆ ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 1
I--ttu o--u --ḷ--citr- -r----śi--lāg-tti-e. Ivattu ondu oḷḷe citra pradarśisalāguttide.
‫این فیلم کاملا جدید است.‬ ಈ ಚಿತ್ರ ಹೊಸದು. ಈ ಚಿತ್ರ ಹೊಸದು. 1
Ī-c-t---hos--u. Ī citra hosadu.
‫گیشه فروش بلیط کجاست؟‬ ಟಿಕೇಟು ಕೌಂಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಟಿಕೇಟು ಕೌಂಟರ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
Ṭ-kēṭ--k---ṭa- ellide? Ṭikēṭu kauṇṭar ellide?
‫هنوز صندلی خالی وجود دارد؟‬ ಇನ್ನೂ ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? ಇನ್ನೂ ಜಾಗಗಳು ಖಾಲಿ ಇವೆಯೆ? 1
I-nū -āg-g--- khāl- ---ye? Innū jāgagaḷu khāli iveye?
‫قیمت بلیط چند است؟‬ ಟಿಕೇಟುಗಳ ಬೆಲೆ ಏಷ್ಟು? ಟಿಕೇಟುಗಳ ಬೆಲೆ ಏಷ್ಟು? 1
Ṭi-ēṭ--aḷa--e-- -ṣ-u? Ṭikēṭugaḷa bele ēṣṭu?
‫نمایش فیلم کی شروع می‌شود؟‬ ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? ಚಿತ್ರಪ್ರದರ್ಶನ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 1
C-----ra--------------o--i-e -rā--m--a-ā-ut--d-? Citrapradarśana eṣṭu hottige prārambhavāguttade?
‫نمایش فیلم چقدر طول می‌کشد؟‬ ಚಿತ್ರದ ಅವಧಿ ಎಷ್ಟು? ಚಿತ್ರದ ಅವಧಿ ಎಷ್ಟು? 1
Citr--a -vadh--e-ṭu? Citrada avadhi eṣṭu?
‫آیا ‫می‌شود بلیط رزرو کرد؟‬ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬಹುದೆ? ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಬಹುದೆ? 1
Ṭik--ugaḷa--- kāy--r-sab--u--? Ṭikēṭugaḷannu kāydirisabahude?
‫من دوست دارم عقب بنشینم.‬ ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಹಿಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
N-n- hi----aḍ- kuḷi-u k------ -ṣ--paḍ-ttē-e. Nānu hindugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
‫من دوست دارم جلو بنشینم.‬ ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಮುಂದುಗಡೆ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
N-n- ---d-g--- k----u-ko-ḷ-l--i--apaḍu-tē-e. Nānu mundugaḍe kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
‫من دوست دارم وسط بنشینم.‬ ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಕೊಳ್ಳಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೇನೆ. 1
Nā-- --dhy-da-li k-ḷi-u--oḷḷ--u-i---paḍ---ēne. Nānu madhyadalli kuḷitu koḷḷalu iṣṭapaḍuttēne.
‫فیلم مهیج بود.‬ ಚಿತ್ರ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. ಚಿತ್ರ ಕುತೂಹಲಕಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. 1
Ci--a --tū-alakā---āg--t-. Citra kutūhalakāriyāgittu.
‫فیلم خسته کننده نبود.‬ ಚಿತ್ರ ನೀರಸವಾಗಿತ್ತು. ಚಿತ್ರ ನೀರಸವಾಗಿತ್ತು. 1
C-tra------av-----u. Citra nīrasavāgittu.
‫اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.‬ ಚಿತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಕಥೆಯಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. ಚಿತ್ರಕ್ಕಿಂತ ಮೂಲಕಥೆಯಿರುವ ಪುಸ್ತಕ ಚೆನ್ನಾಗಿದೆ. 1
C-tr--k--ta-m-laka-h--ir-va pu-t-k---enn-----. Citrakkinta mūlakatheyiruva pustaka cennāgide.
‫موزیک چطور بود؟‬ ಸಂಗೀತ ಹೇಗಿತ್ತು? ಸಂಗೀತ ಹೇಗಿತ್ತು? 1
Saṅ--t- --g----? Saṅgīta hēgittu?
‫هنرپیشه‌ها چطور بودند؟‬ ನಟ, ನಟಿಯರು ಹೇಗಿದ್ದರು? ನಟ, ನಟಿಯರು ಹೇಗಿದ್ದರು? 1
N-ṭ-,-n-ṭi--ru h--id---u? Naṭa, naṭiyaru hēgiddaru?
‫آیا زیرنویس انگلیسی داشت؟‬ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಇದ್ದವೇ? ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳು ಇದ್ದವೇ? 1
Iṅ-līṣ -p--īr--kega-- --d--ē? Iṅglīṣ upaśīrṣikegaḷu iddavē?

‫زبان و موسیقی‬

‫موسیقی یک پدیده جهانی است.‬ ‫تمام مردم روی زمین موسیقی می نوازند.‬ ‫و موسیقی در تمام فرهنگ ها قابل درک است.‬ ‫یک مطالعه علمی این موضوع را ثابت کرده است.‬ ‫در این تحقیق، موسیقی غربی در یک قبیله منزوی پخش شد.‬ ‫این قبایل بومی آفریقایی تا به حال هیچ دسترسی به دنیای مدرن نداشته اند.‬ ‫امّا، آنها آهنگ های شاد و یا غمگین را از همدیگر تشخیص می دادند.‬ ‫در مورد این که این کار چه دلیلی دارد هنوز تحقیق نشده است.‬ ‫ولی بنظر می رسد که موسیقی یک زبان بدون مرز است.‬ ‫و همه ما به نحوی چگونگی تفسیر صحیح آن را آموخته ایم.‬ ‫امّا، موسیقی هیچ برتری تکاملی ندارد.‬ ‫به هر حال چون می توانیم آن را درک کنیم با زبان ما در ارتباط است.‬ ‫زیرا موسیقی و زبان به هم مربوط هستند.‬ ‫آنها به طور یکسان در مغز پردازش می شوند.‬ ‫آنها همچنین به طور یکسان عمل می کنند.‬ ‫آنها هر دو، لحن ها و صداها را طبق قواعد خاصی با هم ترکیب می کنند.‬ ‫حتّی کودکان موسیقی را درک می کنند، آنها آن را در رحم آموخته اند.‬ ‫آنها آهنگ صدای زبان مادر خود را می شنوند.‬ ‫سپس زمانی که به دنیا می آیند می توانند موسیقی را درک کنند.‬ ‫می توان گفت که موسیقی آهنگ های زبان را تقلید می کند.‬ ‫احساسات هم از طریق سرعت در زبان و موسیقی هر دو بیان می شوند.‬ ‫پس ما می توانیم با استفاده از دانش زبانشناسی خود، احساسات در موسیقی را درک کنیم.‬ ‫برعکس، اهل موسیقی اغلب زبان را آسان تر می آموزند.‬ ‫بسیاری از موسیقی دانان زبان را مانند نواها از بر می کنند.‬ ‫با انجام این کار، آنها می توانند زبان را بهتر به خاطر بسپارید.‬ ‫موضوع جالب این است که نوای لالایی ها در سراسر جهان بسیار شبیه به هم است.‬ ‫این امر ثابت می کند که تا چه اندازه زبان موسیقی بین المللی است.‬ ‫و نیز شاید زیبا ترین همه زبان ها ...‬