کتاب لغت

fa ‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬   »   kn ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

‫36 [سی و شش]‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

‫حمل و نقل عمومی‌‫/ عبور و مرور درون شهری‬

೩೬ [ಮೂವತ್ತಾರು]

36 [Mūvattāru]

ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಸಾರಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ

sārvajanika sārige vyavasthe

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫ایستگاه اتوبوس کجاست؟‬ ಇಲ್ಲಿ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? ಇಲ್ಲಿ ಬಸ್ ನಿಲ್ದಾಣ ಎಲ್ಲಿದೆ? 1
illi---s --------e-l--e? illi bas nildāṇa ellide?
‫کدام اتوبوس به مرکز شهر می‌رود؟‬ ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಸ್ ಹೋಗುತ್ತದೆ? ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಸ್ ಹೋಗುತ್ತದೆ? 1
N-g--a----rak-- --va -a- h---tta-e? Nagarakēndrakke yāva bas hōguttade?
‫کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟‬ ನಾನು ಯಾವ ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? ನಾನು ಯಾವ ಬಸ್ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 1
N-nu-yā-- ----t-ged--oḷḷa-ēku? Nānu yāva bas tegedukoḷḷabēku?
‫باید اتوبوس عوض کنم؟‬ ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ? ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ? 1
N----ba--g-ḷ--nu b-d-lāyi------? Nānu bas gaḷannu badalāyisabēke?
‫کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟‬ ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು? ನಾನು ಬಸ್ ಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕು? 1
N--u -as -a-an-u ell- -a-a-āy-s-bēku? Nānu bas gaḷannu elli badalāyisabēku?
‫قیمت یک بلیط چند است؟‬ ಒಂದು ಟಿಕೀಟಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ? ಒಂದು ಟಿಕೀಟಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೆಲೆ? 1
Ond----k-ṭi-- e-ṭu-be--? Ondu ṭikīṭige eṣṭu bele?
‫تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟‬ ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಮುನ್ನ ಎಷ್ಟು ನಿಲ್ದಾಣಗಳು ಬರುತ್ತವೆ? ನಗರಕೇಂದ್ರಕ್ಕೆ ಮುನ್ನ ಎಷ್ಟು ನಿಲ್ದಾಣಗಳು ಬರುತ್ತವೆ? 1
N-g---kēn-r-kk- m-nna--ṣ-u --l--ṇaga---b-r-tta--? Nagarakēndrakke munna eṣṭu nildāṇagaḷu baruttave?
‫شما باید اینجا پیاده شوید.‬ ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇಳಿಯಬೇಕು. ನೀವು ಇಲ್ಲಿ ಇಳಿಯಬೇಕು. 1
N--u i--i iḷ-yabē--. Nīvu illi iḷiyabēku.
‫شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.‬ ನೀವು ಹಿಂದುಗಡೆಯಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಕು. ನೀವು ಹಿಂದುಗಡೆಯಿಂದ ಇಳಿಯಬೇಕು. 1
Nīv---i---ga-e---d--iḷ-y---k-. Nīvu hindugaḍeyinda iḷiyabēku.
‫متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می‌آید.‬ ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. ಮುಂದಿನ ರೈಲು ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 1
M-----a ra--u-in-- ai-- ----ṣ-g-ḷ-ll----r-t-a--. Mundina railu innu aidu nimiṣagaḷalli baruttade.
‫تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می‌آید.‬ ಮುಂದಿನ ಟ್ರಾಮ್ ಇನ್ನು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. ಮುಂದಿನ ಟ್ರಾಮ್ ಇನ್ನು ಹತ್ತು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 1
M-ndin- ṭrā- -n-- --t-- nimi-a-aḷ-----b-r-t-ade. Mundina ṭrām innu hattu nimiṣagaḷalli baruttade.
‫اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می‌آید.‬ ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಇನ್ನು ಹದಿನೈದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. ಮುಂದಿನ ಬಸ್ ಇನ್ನು ಹದಿನೈದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತದೆ. 1
Mu-din--bas-in-- had------ ni-----a-al-i-----t--d-. Mundina bas innu hadinaidu nimiṣagaḷalli baruttade.
‫آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می‌کند؟‬ ಕೊನೆಯ ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? ಕೊನೆಯ ರೈಲು ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 1
Kon----r-i-u----- h-t-ig--h--aḍ-tt---? Koneya railu eṣṭu hottige horaḍuttade?
‫آخرین تراموا کی حرکت می‌کند؟‬ ಕೊನೆಯ ಟ್ರಾಮ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? ಕೊನೆಯ ಟ್ರಾಮ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 1
K--ey- -r---------ot---- -ora-ut-ade? Koneya ṭrām eṣṭu hottige horaḍuttade?
‫آخرین اتوبوس کی حرکت می‌کند؟‬ ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹೊರಡುತ್ತದೆ? 1
K----a ----e-ṭ- hot---e h--aḍutt-d-? Koneya bas eṣṭu hottige horaḍuttade?
‫شما بلیط دارید؟‬ ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು ಇದೆಯೆ? ನಿಮ್ಮ ಬಳಿ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು ಇದೆಯೆ? 1
N-m'ma--a-- o--u --k-ṭ---d-y-? Nim'ma baḷi ondu ṭikēṭu ideye?
‫بلیط؟ نه ندارم.‬ ಒಂದು ಟಿಕೇಟು? ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಟಿಕೇಟು ಇಲ್ಲ. ಒಂದು ಟಿಕೇಟು? ಇಲ್ಲ, ನನ್ನ ಬಳಿ ಟಿಕೇಟು ಇಲ್ಲ. 1
On-u---k-ṭu? I-l---na--a b-ḷi ----ṭ- il-a. Ondu ṭikēṭu? Illa, nanna baḷi ṭikēṭu illa.
‫پس باید جریمه بپردازید.‬ ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕು. ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕು. 1
Hāgi--ar----vu--a-ḍ-va-nu---r--ē-u. Hāgiddare nīvu daṇḍavannu terabēku.

‫تکامل زبان‬

‫این که چرا ما با یکدیگر صحبت می کنیم، روشن است.‬ ‫ما می خواهیم افکار خود را با همدیگر مبادله و یکدیگر را درک کنیم.‬ ‫از طرف دیگر، این که دقیقا زبان چگونه شکل گرفته است، کمتر روشن است.‬ ‫تئوری های مختلفی در این مورد وجود دارد.‬ ‫آنچه مسلم است این است که زبان یک پدیده بسیار قدیمی است.‬ ‫وجود برخی ویژگی های فیزیکی برای صحبت کردن لازم بود.‬ ‫این خصوصیات برای ایجاد صدا لازم بود.‬ ‫انسان های ماقبل نئاندرتال توانایی به کار بردن صدای خود را داشتند.‬ ‫یعنی، آنها تفاوت خود را با حیوانات تمیز می دادند.‬ ‫بعلاوه، داشتن یک صدای بلند، و محکم برای دفاع مهم بود.‬ ‫و فرد می تواند با آن دشمن را تهدید کند یا بترساند.‬ ‫در آن زمان، تازه ابزار ساخته شده بود، و آتش هم کشف شده بود.‬ ‫این دانش به نحوی می بایست به دیگران منتقل شود.‬ ‫گفتار نیز در شکار گروهی مهم بود.‬ ‫از 2 میلیون سال پیش به بعد تفاهم ساده ای میان مردم وجود داشت.‬ ‫اولین عناصر زبانی علامت و اشاره بود.‬ ‫اما مردم می خواستند در تاریکی هم با همدیگر ارتباط داشته باشند.‬ ‫از این مهم تر، آنها به صحبت کردن بدون نگاه کردن به یکدیگر نیز نیاز داشتند.‬ ‫بنابراین، صوت بوجود آمد، و جای اشاره را گرفت.‬ ‫زبان به معنای امروزی آن حداقل 50،000 سال قدمت دارد.‬ ‫هنگامی که انسان هوشمند آفریقا را ترک کرد، زبان خود را در سراسر جهان پخش کرد.‬ ‫زبان ها در مناطق مختلف از همدیگر جدا شدند.‬ ‫یعنی، خانواده های زبان های مختلف به وجود آمدند.‬ ‫امّا، این زبان ها فقط دارای اصول و مبانی سیستم های زبان بودند.‬ ‫اوّلین زبان ها به اندازه زبان های امروز پیچیده نبودند.‬ ‫سپس آنها از طریق دستور زبان، آواشناسی و معناشناسی تکامل یافتند.‬ ‫می توان گفت که زبان های مختلف، راه حل های مختلف دارند.‬ ‫اما مشکل همیشه همان است: چگونه می توانم آنچه را فکر می کنم نشان دهم؟‬