کتاب لغت

fa ‫احساسات‬   »   kn ಭಾವನೆಗಳು

‫56 [پنجاه و شش]‬

‫احساسات‬

‫احساسات‬

೫೬ [ಐವತ್ತಾರು]

56 [Aivattāru]

ಭಾವನೆಗಳು

bhāvanegaḷu.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫تمایل به انجام کاری داشتن‬ ಆಸೆ ಇರುವುದು. ಆಸೆ ಇರುವುದು. 1
Ā-- i-uvudu. Āse iruvudu.
‫ما تمایل به انجام کاری داریم.‬ ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇದೆ. 1
Namage---e----. Namage āse ide.
‫ما تمایل به انجام کاری نداریم.‬ ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. ನಮಗೆ ಆಸೆ ಇಲ್ಲ. 1
N-mage ā-e i-l-. Namage āse illa.
‫ترس داشتن‬ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇರುವುದು. 1
Bhaya/-eda-ike-i---u--. Bhaya/hedarike iruvudu.
‫من می‌ترسم.‬ ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇದೆ 1
Nanag- --ay--hedari-----e Nanage bhaya/hedarike ide
‫من نمی‌ترسم.‬ ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. ನನಗೆ ಭಯ/ಹೆದರಿಕೆ ಇಲ್ಲ. 1
nan-ge b--y-/hed-r-k- i--a. nanage bhaya/hedarike illa.
‫وقت داشتن‬ ಸಮಯ ಇರುವುದು. ಸಮಯ ಇರುವುದು. 1
Sa-a-a -r---d-. Samaya iruvudu.
‫او (مرد] وقت دارد.‬ ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿದೆ 1
A-a---- -a-ayavi-e Avanige samayavide
‫او (مرد] وقت ندارد.‬ ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. ಅವನಿಗೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. 1
av--i-----m--av--la. avanige samayavilla.
‫بی حوصله بودن‬ ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. ಬೇಸರ ಆಗುವುದು. 1
B--a---āgu--du. Bēsara āguvudu.
‫او (زن] بی حوصله است.‬ ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿದೆ 1
A-a--g- b--ar---gide Avaḷige bēsaravāgide
‫او (زن] حوصله دارد.‬ ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. ಅವಳಿಗೆ ಬೇಸರವಾಗಿಲ್ಲ. 1
av-ḷ-ge---s---vā--lla. avaḷige bēsaravāgilla.
‫گرسنه بودن‬ ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. ಹಸಿವು ಆಗುವುದು. 1
H-siv- --u-ud-. Hasivu āguvudu.
‫شما گرسنه هستید؟‬ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿದೆಯೆ? 1
N-m-ge h--ivā-id-ye? Nimage hasivāgideye?
‫شما گرسنه نیستید؟‬ ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? ನಿಮಗೆ ಹಸಿವಾಗಿಲ್ಲವೆ? 1
Nim-g- -a--v-g-l----? Nimage hasivāgillave?
‫تشنه بودن‬ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗುವುದು. 1
Bā---i-- ---vu-u. Bāyārike āguvudu.
‫آنها تشنه هستند.‬ ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿದೆ. 1
Av-r-g---āy-rike------. Avarige bāyārike āgide.
‫آنها تشنه نیستند.‬ ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. ಅವರಿಗೆ ಬಾಯಾರಿಕೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 1
Av-r--e --yā---e-----la. Avarige bāyārike āgilla.

‫زبان های مخفی‬

‫با استفاده از زبان، هدف ما بیان آنچه فکر و احساس می کنیم است.‬ ‫پس، درک مهم ترین هدف یک زبان است.‬ ‫اما گاهی اوقات مردم مایل نیستند که همه آنها را درک کنند.‬ ‫در این شرایط، آنها برای خود زبان مخفی اختراع می کنند.‬ ‫زبان مخفی هزاران سال مردم را مجذوب خود کرده است.‬ ‫برای نمونه، ژولیوس سزار برای خود یک زبان مخفی داشت.‬ ‫او پیام های مخفی خود را به تمام نقاط امپراتوری خود می فرستاد.‬ ‫دشمنان او نمی توانستند این اطلاعات رمزی را بخوانند.‬ ‫زبان های مخفی ارتباطات محافظت شده هستند.‬ ‫ما بوسیله زبان مخفی خود را از دیگران متمایز می سازیم.‬ ‫به این طریق نشان می دهیم که ما به یک گروه خاص تعلق داریم.‬ ‫دلایل مختلفی برای استفاده از زبان مخفی وجود دارد.‬ ‫عشّاق همیشه نامه های خود را به رمز می نویسند.‬ ‫برخی از گروه های حرفه ای هم زبان مخصوص به خود دارند.‬ ‫جادوگران، دزدان، و اهل کسب و کار هم برای خود زبان دارند.‬ ‫اما بیشتر اوقات از زبان مخفی برای اهداف سیاسی استفاده می شود.‬ ‫تقریبا از زبان مخفی در تمام جنگ ها استفاده شده است.‬ ‫ارتش و قسمت جاسوسی برای خود متخصّین زبان مخفی دارند.‬ ‫رمز شناسی علم کد گذاری است.‬ ‫کدهای مدرن بر اساس فرمول های پیچیده ریاضی ساخته می شوند.‬ ‫ولی برای رمز گشائی بسیار دشوار هستند.‬ ‫بدون زبان رمز، زندگی ما غیر قابل تصور خواهد بود.‬ ‫امروز در همه جا از اطلاعات رمزگذاری شده استفاده می شود.‬ ‫کارت های اعتباری و ای-میل ها - همه چیز با کد کار می کنند.‬ ‫زبان مخفی بخصوص برای کودکان هیجان انگیز است.‬ ‫آنها به تبادل پیام های مخفی با دوستان خود عشق می ورزند.‬ ‫زبان مخفی همچنین برای رشد کودکان مفید است...‬ ‫این زبان ها خلاقیّت و احساس را برای زبان افزایش می دهند!‬