کتاب لغت

fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬   »   kn ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೧

‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

೮೭ [ಎಂಬತ್ತೇಳು]

87 [Embattēḷu]

ಸಹಾಯಕ ಕ್ರಿಯಾಪದಗಳ ಭೂತಕಾಲ ೧

sahāyaka kriyāpadagaḷa bhūtakāla 1.

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی کانارا بازی بیشتر
‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ ನಾವು ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನಾವು ಗಿಡಗಳಿಗೆ ನೀರು ಹಾಕಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
N--- ---a-----e-n-ru-hā-a-ēk--ittu. Nāvu giḍagaḷige nīru hākabēkāgittu.
‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ ನಾವು ಮನೆಯನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನಾವು ಮನೆಯನ್ನು ಶುಚಿಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
N--- m-n------ -u--goḷi-a-ē-------. Nāvu maneyannu śucigoḷisabēkāgittu.
‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ ನಾವು ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನಾವು ಪಾತ್ರೆಗಳನ್ನು ತೊಳೆಯಬೇಕಾಗಿತ್ತು. 1
Nāv-----r--a-ann- t-ḷ---bēk--itt-. Nāvu pātregaḷannu toḷeyabēkāgittu.
‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ನೀವು ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? ನೀವು ಬಿಲ್ ಪಾವತಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? 1
N-vu bi- p-va-is-bē-ā-i---? Nīvu bil pāvatisabēkāgitte?
‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ ನೀವು ಪ್ರವೇಶ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? ನೀವು ಪ್ರವೇಶ ಶುಲ್ಕವನ್ನು ಕೊಡಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? 1
Nī----r-vēśa--ul---a--u -oḍa-ē-āgitte? Nīvu pravēśa śulkavannu koḍabēkāgitte?
‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? ನೀವು ದಂಡವನ್ನು ತೆರಬೇಕಾಗಿತ್ತೆ? 1
N-vu da-ḍ-v---u--erabēk--it-e? Nīvu daṇḍavannu terabēkāgitte?
‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ ಯಾರು ವಿದಾಯ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು? ಯಾರು ವಿದಾಯ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿತ್ತು? 1
Yā-u ----y- -ēḷ--ēkāgi---? Yāru vidāya hēḷabēkāgittu?
‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ ಯಾರು ಮನೆಗೆ ಬೇಗ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು? ಯಾರು ಮನೆಗೆ ಬೇಗ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು? 1
Yā-u -a-eg- bē-- --g---k-g---u? Yāru manege bēga hōgabēkāgittu?
‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ ಯಾರು ರೈಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು? ಯಾರು ರೈಲಿಗೆ ಹೋಗಬೇಕಾಗಿತ್ತು? 1
Yā-u-rai-i-----g--ē--gitt-? Yāru railige hōgabēkāgittu?
‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಇರಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. ನಮಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಹೊತ್ತು ಇರಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 1
Namag----c-u-ho-tu--ral----ṭavi--li-la. Namage heccu hottu iralu iṣṭaviralilla.
‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ನಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. ನಮಗೆ ಏನನ್ನೂ ಕುಡಿಯಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 1
Nama-e ē--nnū--u--ya-u -ṣ-av--al--la. Namage ēnannū kuḍiyalu iṣṭaviralilla.
‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ ನಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. ನಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡಲು ಇಷ್ಟವಿರಲಿಲ್ಲ. 1
N--a----on------oḍ--u --ṭa-i--l-lla. Namage tondare koḍalu iṣṭaviralilla.
‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ ನಾನು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. ನಾನು ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ. 1
Nā-u -h-n--ā-alu -ayas-dd-. Nānu phōn māḍalu bayasidde.
‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಕರೆಯಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ . ನಾನು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಕರೆಯಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ . 1
Nā---ṭ--ks-y-nnu-k-----lu-b-y-s-dde. Nānu ṭyāksiyannu kareyalu bayasidde.
‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ. ನಿಜ ಹೇಳಬೇಕೆಂದರೆ ನಾನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕೆಂದಿದ್ದೆ. 1
Nij- --ḷ-bēke--ar--n-n-----e-- -ōgab-k--d---e. Nija hēḷabēkendare nānu manege hōgabēkendidde.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ ನೀನು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. ನೀನು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 1
N--u--inn--h--ḍ-t--- --ō- ---a-u bayas--d- -n-u-nā---a--uk----. Nīnu ninna heṇḍatige phōn māḍalu bayasidde endu nānu andukoṇḍe.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ ನೀನು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. ನೀನು ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಫೋನ್ ಮಾಡಲು ಬಯಸಿದ್ದೆ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 1
Nī-- vi---a-ege--h-n -ā-a-u----asi--- -----nā-u-an-uk-ṇ--. Nīnu vicāraṇege phōn māḍalu bayasidde endu nānu andukoṇḍe.
‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ ನೀನು ಒಂದು ಪಿಜ್ದ್ಜಾ ಬೇಕೆಂದು ಕೇಳಲಿದ್ದಿ ಎಂದು ನಾನು ಆಲೋಚಿಸಿದೆ. ನೀನು ಒಂದು ಪಿಜ್ದ್ಜಾ ಬೇಕೆಂದು ಕೇಳಲಿದ್ದಿ ಎಂದು ನಾನು ಆಲೋಚಿಸಿದೆ. 1
Nīn--on-u p--djā-bēken---kē-ali-d--e-du-n-n--ālō-i----. Nīnu ondu pijdjā bēkendu kēḷaliddi endu nānu ālōciside.

‫حروف بزرگ، احساسات بزرگ‬

‫تبلیغات از تصاویر زیادی استفاده می کند.‬ ‫تصاویر امیال خاص را بیدار می کند.‬ ‫ما به تصویر طولانی تر و با توجّه تر از حروف نگاه می کنیم.‬ ‫در نتیجه، ما تبلیغات را با عکس بهتر به یاد می آوریم.‬ ‫تصاویر نیز واکنش های قوی عاطفی ایجاد می کنند.‬ ‫مغز تصاویر را بسیار سریع تشخیص می دهد.‬ ‫مغز بلافاصله، آنچه را که در تصویر می توان دید را می داند .‬ ‫حرف با تصویر متفاوت عمل می کند.‬ ‫آنها شخصیت های انتزاعی هستند.‬ ‫بنابراین، مغز ما نسبت به حروف آهسته تر از تصویر واکنش نشان می دهد.‬ ‫اوّل، باید معنای کلمه را درک کند.‬ ‫ممکن است گفته شود که علائم باید بدر بخش از زبان مغز ترجمه شود.‬ ‫ولی احساسات را می توان با استفاده از حروف نیز تحریک کرد.‬ ‫ولی متن آن باید بسیار طولانی باشد.‬ ‫مطالعات نشان می دهد که حروف بزرگ اثر بیشتری دارند.‬ ‫حروف بزرگ نه تنها بیشتر از حروف کوچک قابل مشاهده هستند.‬ ‫آنها همچنین یک واکنش احساسی قوی تری ایجاد می کنند.‬ ‫این در مورد احساسات مثبت و منفی هم صادق است.‬ ‫اندازه چیزها همیشه برای انسان مهم بوده است.‬ ‫انسان باید به سرعت در برابر خطر واکنش نشان دهد.‬ ‫و هنگامی که چیزی بسیار بزرگ است، کاملا نزدیک حس می شود!‬ ‫بنابراین، قابل فهم است که تصاویر بزرگ واکنش های قوی ایجاد می کنند.‬ ‫امّا چگونه به حروف بزرگ واکنش نشان می دهیم زیاد روشن نیست.‬ ‫حروف در واقع علامتی برای مغز نیستند.‬ ‫با وجود این، مغز وقتی حروف درشت را می بنید فعّالیت بیشتری از خود نشان می دهد.‬ ‫این نتیجه برای دانشمندان بسیار جالب است.‬ ‫این امر نشان می دهد که چگونه حروف برای ما اهمیّت پیدا کرده اند.‬ ‫مغز ما به نوعی آموخته است که چگونه به نوشته واکنش نشان دهد.‬