શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu મોલમાં   »   sr У робној кући

52 [બાવન]

મોલમાં

મોલમાં

52 [педесет и два]

52 [pedeset i dva]

У робној кући

U robnoj kući

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
શું આપણે ડિપાર્ટમેન્ટલ સ્ટોરમાં જઈએ? И--мо-л- у-ј-дну -о-н--ку-у? И____ л_ у ј____ р____ к____ И-е-о л- у ј-д-у р-б-у к-ћ-? ---------------------------- Идемо ли у једну робну кућу? 0
Id--o--i u j--nu r---u-kuc-u? I____ l_ u j____ r____ k____ I-e-o l- u j-d-u r-b-u k-c-u- ----------------------------- Idemo li u jednu robnu kuću?
મારે ખરીદી કરવા જવું છે. Ја -ор-м-о---и-и-к--о-и--. Ј_ м____ о______ к________ Ј- м-р-м о-а-и-и к-п-в-н-. -------------------------- Ја морам обавити куповину. 0
Ja-m--am ---viti --po-in-. J_ m____ o______ k________ J- m-r-m o-a-i-i k-p-v-n-. -------------------------- Ja moram obaviti kupovinu.
મારે ઘણી ખરીદી કરવી છે. Х-ћу----- -о-- -а--упим. Х___ п___ т___ д_ к_____ Х-ћ- п-н- т-г- д- к-п-м- ------------------------ Хоћу пуно тога да купим. 0
Ho--u-------o---d--k--im. H___ p___ t___ d_ k_____ H-c-u p-n- t-g- d- k-p-m- ------------------------- Hoću puno toga da kupim.
ઓફિસનો પુરવઠો ક્યાં છે? Г-е--- кан--л-р-ј-ки--рт-кли? Г__ с_ к____________ а_______ Г-е с- к-н-е-а-и-с-и а-т-к-и- ----------------------------- Где су канцеларијски артикли? 0
Gd--su--a-celarij--i -rt--li? G__ s_ k____________ a_______ G-e s- k-n-e-a-i-s-i a-t-k-i- ----------------------------- Gde su kancelarijski artikli?
મારે પરબિડીયાઓ અને સ્ટેશનરી જોઈએ છે. Т--ба----в------ п--и- за--ис-а. Т_____ к______ и п____ з_ п_____ Т-е-а- к-в-р-е и п-п-р з- п-с-а- -------------------------------- Требам коверте и папир за писма. 0
T-ebam------te-- pa-ir -- -ism-. T_____ k______ i p____ z_ p_____ T-e-a- k-v-r-e i p-p-r z- p-s-a- -------------------------------- Trebam koverte i papir za pisma.
મને પેન અને ફીલ્ડ-ટીપ પેન જોઈએ છે. Т-еба- х---ј-ке-оло-к--и -л-ма-----. Т_____ х_______ о_____ и ф__________ Т-е-а- х-м-ј-к- о-о-к- и ф-о-а-т-р-. ------------------------------------ Требам хемијске оловке и фломастере. 0
T-ebam h--ijske -l-vke - ----a-t-r-. T_____ h_______ o_____ i f__________ T-e-a- h-m-j-k- o-o-k- i f-o-a-t-r-. ------------------------------------ Trebam hemijske olovke i flomastere.
ફર્નિચર ક્યાં છે Г-е-ј--наме--а-? Г__ ј_ н________ Г-е ј- н-м-ш-а-? ---------------- Где је намештај? 0
Gd- -- na-ešt-j? G__ j_ n________ G-e j- n-m-š-a-? ---------------- Gde je nameštaj?
મારે એક કબાટ અને ડ્રોઅરની છાતી જોઈએ છે. Тре-а- ------и -омоду. Т_____ о____ и к______ Т-е-а- о-м-р и к-м-д-. ---------------------- Требам ормар и комоду. 0
Tre----o--a- i -omo-u. T_____ o____ i k______ T-e-a- o-m-r i k-m-d-. ---------------------- Trebam ormar i komodu.
મારે ડેસ્ક અને શેલ્ફની જરૂર છે. Т--бам-пи-аћи-ст--- -ег--. Т_____ п_____ с__ и р_____ Т-е-а- п-с-ћ- с-о и р-г-л- -------------------------- Требам писаћи сто и регал. 0
T-eb---pi--ć---t- i---g-l. T_____ p_____ s__ i r_____ T-e-a- p-s-c-i s-o i r-g-l- --------------------------- Trebam pisaći sto i regal.
રમકડાં ક્યાં છે Г-- су-игр--к-? Г__ с_ и_______ Г-е с- и-р-ч-е- --------------- Где су играчке? 0
G-e-su--gr-čke? G__ s_ i_______ G-e s- i-r-č-e- --------------- Gde su igračke?
મારે એક ઢીંગલી અને ટેડી રીંછ જોઈએ છે. Тре-ам-лу-ку-и -ед-е--ћ-. Т_____ л____ и м_________ Т-е-а- л-т-у и м-д-е-и-а- ------------------------- Требам лутку и медведића. 0
T-eba--lu--- i--e-v--ić-. T_____ l____ i m_________ T-e-a- l-t-u i m-d-e-i-́-. -------------------------- Trebam lutku i medvedića.
મારે સોકર બોલ અને ચેસ સેટ જોઈએ છે. Т--б-- фуд-ал-к- л-п-у-и ш-х. Т_____ ф________ л____ и ш___ Т-е-а- ф-д-а-с-у л-п-у и ш-х- ----------------------------- Требам фудбалску лопту и шах. 0
T-eb-- --d-a-s-u l--t- --ša-. T_____ f________ l____ i š___ T-e-a- f-d-a-s-u l-p-u i š-h- ----------------------------- Trebam fudbalsku loptu i šah.
સાધન ક્યાં છે Г-- -- а--т? Г__ ј_ а____ Г-е ј- а-а-? ------------ Где је алат? 0
G-- je-al--? G__ j_ a____ G-e j- a-a-? ------------ Gde je alat?
મારે હથોડી અને પેઇર જોઈએ છે. T-e-a--čeki- - klije-t-. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta. 0
T----m-če--ć - kl-ješ-a. T_____ č____ i k________ T-e-a- č-k-ć i k-i-e-t-. ------------------------ Trebam čekić i kliješta.
મારે એક કવાયત અને સ્ક્રુડ્રાઈવર જોઈએ છે. Tr---m-b--i------ odv-j-č. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač. 0
T-e--m--u-ilicu-i od-i-ač. T_____ b_______ i o_______ T-e-a- b-š-l-c- i o-v-j-č- -------------------------- Trebam bušilicu i odvijač.
દાગીના ક્યાં છે? Где-је-накит? Г__ ј_ н_____ Г-е ј- н-к-т- ------------- Где је накит? 0
Gde--- n--i-? G__ j_ n_____ G-e j- n-k-t- ------------- Gde je nakit?
મારે નેકલેસ અને બ્રેસલેટ જોઈએ છે. Тр---- о-р-----и---р--в---. Т_____ о______ и н_________ Т-е-а- о-р-и-у и н-р-к-и-у- --------------------------- Требам огрлицу и наруквицу. 0
Tr-b-m ogr-icu---n-r-----u. T_____ o______ i n_________ T-e-a- o-r-i-u i n-r-k-i-u- --------------------------- Trebam ogrlicu i narukvicu.
મારે એક વીંટી અને કાનની બુટ્ટી જોઈએ છે. Т---ам пр--е--- -ауш---е. Т_____ п_____ и н________ Т-е-а- п-с-е- и н-у-н-ц-. ------------------------- Требам прстен и наушнице. 0
T--b-- -rste--- ---š--ce. T_____ p_____ i n________ T-e-a- p-s-e- i n-u-n-c-. ------------------------- Trebam prsten i naušnice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -