| મારે ભેટ ખરીદવી છે. |
Ј- ж---- -у---и по-ло-.
Ј_ ж____ к_____ п______
Ј- ж-л-м к-п-т- п-к-о-.
-----------------------
Ја желим купити поклон.
0
J---e-im -----i -o-l--.
J_ ž____ k_____ p______
J- ž-l-m k-p-t- p-k-o-.
-----------------------
Ja želim kupiti poklon.
|
મારે ભેટ ખરીદવી છે.
Ја желим купити поклон.
Ja želim kupiti poklon.
|
| પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. |
Али---ш---------- -к---.
А__ н____ п______ с_____
А-и н-ш-а п-е-и-е с-у-о-
------------------------
Али ништа превише скупо.
0
Al---išt- -r-više s--p-.
A__ n____ p______ s_____
A-i n-š-a p-e-i-e s-u-o-
------------------------
Ali ništa previše skupo.
|
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી.
Али ништа превише скупо.
Ali ništa previše skupo.
|
| કદાચ હેન્ડબેગ? |
Имат--л- м--да т--ну?
И____ л_ м____ т_____
И-а-е л- м-ж-а т-ш-у-
---------------------
Имате ли можда ташну?
0
I--te-li -ož-a t-š--?
I____ l_ m____ t_____
I-a-e l- m-ž-a t-š-u-
---------------------
Imate li možda tašnu?
|
કદાચ હેન્ડબેગ?
Имате ли можда ташну?
Imate li možda tašnu?
|
| તમને કયો રંગ જોઈએ છે? |
Ко----о-у-ж--и-е?
К___ б___ ж______
К-ј- б-ј- ж-л-т-?
-----------------
Коју боју желите?
0
K--u -o-u--el-te?
K___ b___ ž______
K-j- b-j- ž-l-t-?
-----------------
Koju boju želite?
|
તમને કયો રંગ જોઈએ છે?
Коју боју желите?
Koju boju želite?
|
| કાળો, ભૂરો કે સફેદ? |
Цр-у,--р-он и-и---лу?
Ц____ б____ и__ б____
Ц-н-, б-а-н и-и б-л-?
---------------------
Црну, браон или белу?
0
C--u, -r--n-i-- be-u?
C____ b____ i__ b____
C-n-, b-a-n i-i b-l-?
---------------------
Crnu, braon ili belu?
|
કાળો, ભૂરો કે સફેદ?
Црну, браон или белу?
Crnu, braon ili belu?
|
| એક મોટું કે નાનું? |
В-л-ку --и -алу?
В_____ и__ м____
В-л-к- и-и м-л-?
----------------
Велику или малу?
0
Ve-ik--ili-----?
V_____ i__ m____
V-l-k- i-i m-l-?
----------------
Veliku ili malu?
|
એક મોટું કે નાનું?
Велику или малу?
Veliku ili malu?
|
| શું હું આ જોઈ શકું |
М-гу-------ет- --у?
М___ л_ в_____ о___
М-г- л- в-д-т- о-у-
-------------------
Могу ли видети ову?
0
M--- -- v------o-u?
M___ l_ v_____ o___
M-g- l- v-d-t- o-u-
-------------------
Mogu li videti ovu?
|
શું હું આ જોઈ શકું
Могу ли видети ову?
Mogu li videti ovu?
|
| તે ચામડું છે? |
Је л- од -о--?
Ј_ л_ о_ к____
Ј- л- о- к-ж-?
--------------
Је ли од коже?
0
Je-l- -d ---e?
J_ l_ o_ k____
J- l- o- k-ž-?
--------------
Je li od kože?
|
તે ચામડું છે?
Је ли од коже?
Je li od kože?
|
| અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? |
Или -е -д--ешт-ч-ог-м-т--ија--?
И__ ј_ о_ в________ м__________
И-и ј- о- в-ш-а-к-г м-т-р-ј-л-?
-------------------------------
Или је од вештачког материјала?
0
I-i -e od---š----og -----i----?
I__ j_ o_ v________ m__________
I-i j- o- v-š-a-k-g m-t-r-j-l-?
-------------------------------
Ili je od veštačkog materijala?
|
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે?
Или је од вештачког материјала?
Ili je od veštačkog materijala?
|
| ચામડું, અલબત્ત. |
Нар-вн----- к-ж-.
Н_______ о_ к____
Н-р-в-о- о- к-ж-.
-----------------
Наравно, од коже.
0
N-ra-n---o--ko-e.
N_______ o_ k____
N-r-v-o- o- k-ž-.
-----------------
Naravno, od kože.
|
ચામડું, અલબત્ત.
Наравно, од коже.
Naravno, od kože.
|
| આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. |
Т--ј- -а-----о--о-ар к-а--т-т.
Т_ ј_ н_______ д____ к________
Т- ј- н-р-ч-т- д-б-р к-а-и-е-.
------------------------------
То је нарочито добар квалитет.
0
T---e-na-oč-to-do--r-kva----t.
T_ j_ n_______ d____ k________
T- j- n-r-č-t- d-b-r k-a-i-e-.
------------------------------
To je naročito dobar kvalitet.
|
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે.
То је нарочито добар квалитет.
To je naročito dobar kvalitet.
|
| અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. |
А т---а-ј- --иста -о-о-на.
А т____ ј_ з_____ п_______
А т-ш-а ј- з-и-т- п-в-љ-а-
--------------------------
А ташна је заиста повољна.
0
A-ta--a--e--ais-------lj--.
A t____ j_ z_____ p________
A t-š-a j- z-i-t- p-v-l-n-.
---------------------------
A tašna je zaista povoljna.
|
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે.
А ташна је заиста повољна.
A tašna je zaista povoljna.
|
| મને તે ગમે છે. |
О-а--- с--д-п--а.
О__ м_ с_ д______
О-а м- с- д-п-д-.
-----------------
Ова ми се допада.
0
Ova-mi--e d--a--.
O__ m_ s_ d______
O-a m- s- d-p-d-.
-----------------
Ova mi se dopada.
|
મને તે ગમે છે.
Ова ми се допада.
Ova mi se dopada.
|
| હું તે લઈશ. |
О-у--у узети.
О__ ћ_ у_____
О-у ћ- у-е-и-
-------------
Ову ћу узети.
0
Ovu-c---uzet-.
O__ ć_ u_____
O-u c-u u-e-i-
--------------
Ovu ću uzeti.
|
હું તે લઈશ.
Ову ћу узети.
Ovu ću uzeti.
|
| શું હું તેમની બદલી કરી શકું? |
Могу ли-је-е---т-ал-- за-е-ити?
М___ л_ ј_ е_________ з________
М-г- л- ј- е-е-т-а-н- з-м-н-т-?
-------------------------------
Могу ли је евентуално заменити?
0
Mo-u -i----ev-n---l--------it-?
M___ l_ j_ e_________ z________
M-g- l- j- e-e-t-a-n- z-m-n-t-?
-------------------------------
Mogu li je eventualno zameniti?
|
શું હું તેમની બદલી કરી શકું?
Могу ли је евентуално заменити?
Mogu li je eventualno zameniti?
|
| અલબત્ત. |
Подр-з-м--а -е.
П__________ с__
П-д-а-у-е-а с-.
---------------
Подразумева се.
0
Po--a------ --.
P__________ s__
P-d-a-u-e-a s-.
---------------
Podrazumeva se.
|
અલબત્ત.
Подразумева се.
Podrazumeva se.
|
| અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. |
З---к-в----о ј--к---по---н.
З___________ ј_ к__ п______
З-п-к-в-ћ-м- ј- к-о п-к-о-.
---------------------------
Запаковаћемо је као поклон.
0
Z---k----́-m- je---- po-l--.
Z___________ j_ k__ p______
Z-p-k-v-c-e-o j- k-o p-k-o-.
----------------------------
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું.
Запаковаћемо је као поклон.
Zapakovaćemo je kao poklon.
|
| રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. |
Та-- ----о ј---лаг-ј--.
Т___ п____ ј_ б________
Т-м- п-е-о ј- б-а-а-н-.
-----------------------
Тамо преко је благајна.
0
T-m-----k--je -----jn-.
T___ p____ j_ b________
T-m- p-e-o j- b-a-a-n-.
-----------------------
Tamo preko je blagajna.
|
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે.
Тамо преко је благајна.
Tamo preko je blagajna.
|