શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 1   »   sr Везници 1

94 [ચોવાણું]

જોડાણો 1

જોડાણો 1

94 [деведесет и четири]

94 [devedeset i četiri]

Везници 1

Veznici 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. Чек-ј-д-- -иш- не -р--т-не. Ч____ д__ к___ н_ п________ Ч-к-ј д-к к-ш- н- п-е-т-н-. --------------------------- Чекај док киша не престане. 0
Ček-j-d-k---ša n- -r------. Č____ d__ k___ n_ p________ Č-k-j d-k k-š- n- p-e-t-n-. --------------------------- Čekaj dok kiša ne prestane.
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ Че-а--док-завр---. Ч____ д__ з_______ Ч-к-ј д-к з-в-ш-м- ------------------ Чекај док завршим. 0
Č-----dok-z---š--. Č____ d__ z_______ Č-k-j d-k z-v-š-m- ------------------ Čekaj dok završim.
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. Чекај до- с--о--н---р-т-. Ч____ д__ с_ о_ н_ в_____ Ч-к-ј д-к с- о- н- в-а-и- ------------------------- Чекај док се он не врати. 0
Če-aj --- -e-on-ne v-a-i. Č____ d__ s_ o_ n_ v_____ Č-k-j d-k s- o- n- v-a-i- ------------------------- Čekaj dok se on ne vrati.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Ја----ам -о- ------к-са-н---с-ш-. Ј_ ч____ д__ м_ с_ к___ н_ о_____ Ј- ч-к-м д-к м- с- к-с- н- о-у-и- --------------------------------- Ја чекам док ми се коса не осуши. 0
Ja-č-kam --- -i-s- kos---e-----i. J_ č____ d__ m_ s_ k___ n_ o_____ J- č-k-m d-k m- s- k-s- n- o-u-i- --------------------------------- Ja čekam dok mi se kosa ne osuši.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Ја--е--м до--се ф------ -аврши. Ј_ ч____ д__ с_ ф___ н_ з______ Ј- ч-к-м д-к с- ф-л- н- з-в-ш-. ------------------------------- Ја чекам док се филм не заврши. 0
Ja-č---- do---e -i---ne z--r--. J_ č____ d__ s_ f___ n_ z______ J- č-k-m d-k s- f-l- n- z-v-š-. ------------------------------- Ja čekam dok se film ne završi.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Ја че--м -о- -а се-а-ор- -е----е---л-но. Ј_ ч____ д__ н_ с_______ н_ б___ з______ Ј- ч-к-м д-к н- с-м-ф-р- н- б-д- з-л-н-. ---------------------------------------- Ја чекам док на семафору не буде зелено. 0
Ja čeka- -o---- -e--fo-u--e---d--z-l-no. J_ č____ d__ n_ s_______ n_ b___ z______ J- č-k-m d-k n- s-m-f-r- n- b-d- z-l-n-. ---------------------------------------- Ja čekam dok na semaforu ne bude zeleno.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? Кад- --т--е- -а-годи-њ- ---ор? К___ п______ н_ г______ о_____ К-д- п-т-ј-ш н- г-д-ш-и о-м-р- ------------------------------ Када путујеш на годишњи одмор? 0
K--a -u-uj-- na godi-nji-odm-r? K___ p______ n_ g_______ o_____ K-d- p-t-j-š n- g-d-š-j- o-m-r- ------------------------------- Kada putuješ na godišnji odmor?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? Ј-ш---е ле--е--распус--? Ј__ п__ л_____ р________ Ј-ш п-е л-т-е- р-с-у-т-? ------------------------ Још пре летњег распуста? 0
J-- pr-------eg ---pu-ta? J__ p__ l______ r________ J-š p-e l-t-j-g r-s-u-t-? ------------------------- Još pre letnjeg raspusta?
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Да,--ош пр--н-го-почн- летњи-распу--. Д__ ј__ п__ н___ п____ л____ р_______ Д-, ј-ш п-е н-г- п-ч-е л-т-и р-с-у-т- ------------------------------------- Да, још пре него почне летњи распуст. 0
D-, ----pre -----p--n- -et-ji r--p---. D__ j__ p__ n___ p____ l_____ r_______ D-, j-š p-e n-g- p-č-e l-t-j- r-s-u-t- -------------------------------------- Da, još pre nego počne letnji raspust.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. П----в----ов, пр----г----------е-зи-а. П______ к____ п__ н___ ш__ п____ з____ П-п-а-и к-о-, п-е н-г- ш-о п-ч-е з-м-. -------------------------------------- Поправи кров, пре него што почне зима. 0
Po-ra-i-k-------- neg- --o --čn- ---a. P______ k____ p__ n___ š__ p____ z____ P-p-a-i k-o-, p-e n-g- š-o p-č-e z-m-. -------------------------------------- Popravi krov, pre nego što počne zima.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. О---и руке,---е--е---шт- -е---ш -- ---. О____ р____ п__ н___ ш__ с_____ з_ с___ О-е-и р-к-, п-е н-г- ш-о с-д-е- з- с-о- --------------------------------------- Опери руке, пре него што седнеш за сто. 0
Op-ri--u--, --- -----š-- -edn-- z- s--. O____ r____ p__ n___ š__ s_____ z_ s___ O-e-i r-k-, p-e n-g- š-o s-d-e- z- s-o- --------------------------------------- Operi ruke, pre nego što sedneš za sto.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З-т--р- пр-зо-,--ре н-г- ш---из----. З______ п______ п__ н___ ш__ и______ З-т-о-и п-о-о-, п-е н-г- ш-о и-а-е-. ------------------------------------ Затвори прозор, пре него што изађеш. 0
Z-tvo-- p---or-------e-----o-iz----. Z______ p______ p__ n___ š__ i______ Z-t-o-i p-o-o-, p-e n-g- š-o i-a-e-. ------------------------------------ Zatvori prozor, pre nego što izađeš.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? Кад- ћеш доћи--у--? К___ ћ__ д___ к____ К-д- ћ-ш д-ћ- к-ћ-? ------------------- Када ћеш доћи кући? 0
K-da-ć-š-doc-------i? K___ ć__ d___ k____ K-d- c-e- d-c-i k-c-i- ---------------------- Kada ćeš doći kući?
પાઠ પછી? На--н на--ав-? Н____ н_______ Н-к-н н-с-а-е- -------------- Након наставе? 0
Nakon------ve? N____ n_______ N-k-n n-s-a-e- -------------- Nakon nastave?
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Д---н-ко- ш-о с--н--тава -а-рш-. Д__ н____ ш__ с_ н______ з______ Д-, н-к-н ш-о с- н-с-а-а з-в-ш-. -------------------------------- Да, након што се настава заврши. 0
Da, na--n--t---e----ta----av--i. D__ n____ š__ s_ n______ z______ D-, n-k-n š-o s- n-s-a-a z-v-š-. -------------------------------- Da, nakon što se nastava završi.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. На-о- -т--ј--им-о-нез-оду- -н-в-ш---иј- мо--- -а-ити. Н____ ш__ ј_ и___ н_______ о_ в___ н___ м____ р______ Н-к-н ш-о ј- и-а- н-з-о-у- о- в-ш- н-ј- м-г-о р-д-т-. ----------------------------------------------------- Након што је имао незгоду, он више није могао радити. 0
Na--n-----je--mao-nez-od-- o- --š---ije--o--o --diti. N____ š__ j_ i___ n_______ o_ v___ n___ m____ r______ N-k-n š-o j- i-a- n-z-o-u- o- v-š- n-j- m-g-o r-d-t-. ----------------------------------------------------- Nakon što je imao nezgodu, on više nije mogao raditi.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. Н-ко- што-је-и-г--ио----ао---тиш---j--у А---ик-. Н____ ш__ ј_ и______ п_____ о_____ j_ у А_______ Н-к-н ш-о ј- и-г-б-о п-с-о- о-и-а- j- у А-е-и-у- ------------------------------------------------ Након што је изгубио посао, отишао je у Америку. 0
Na--n --o j--------o -o-a-- -t-ša- je u Am-r-k-. N____ š__ j_ i______ p_____ o_____ j_ u A_______ N-k-n š-o j- i-g-b-o p-s-o- o-i-a- j- u A-e-i-u- ------------------------------------------------ Nakon što je izgubio posao, otišao je u Ameriku.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. На-----т---е-от-ш-- у-А---ику,--- -- о-о--т-о. Н____ ш__ ј_ о_____ у А_______ о_ с_ о________ Н-к-н ш-о ј- о-и-а- у А-е-и-у- о- с- о-о-а-и-. ---------------------------------------------- Након што је отишао у Америку, он се обогатио. 0
N--o- --o je ---ša- - -mer-k---o- -- ob-g-tio. N____ š__ j_ o_____ u A_______ o_ s_ o________ N-k-n š-o j- o-i-a- u A-e-i-u- o- s- o-o-a-i-. ---------------------------------------------- Nakon što je otišao u Ameriku, on se obogatio.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -