તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Г-- ст--н---и-и-ш---с-и?
Г__ с__ н______ ш_______
Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и-
------------------------
Где сте научили шпански?
0
Gd- --e n-----i š--ns--?
G__ s__ n______ š_______
G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i-
------------------------
Gde ste naučili španski?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
Где сте научили шпански?
Gde ste naučili španski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Зна-- ли и -орт-г-л---?
З____ л_ и п___________
З-а-е л- и п-р-у-а-с-и-
-----------------------
Знате ли и португалски?
0
Zna-- l--i -o----a--k-?
Z____ l_ i p___________
Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i-
-----------------------
Znate li i portugalski?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Знате ли и португалски?
Znate li i portugalski?
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Д-------к--- ---м-и н-ш-- ---л-јански.
Д__ а т_____ з___ и н____ и___________
Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и-
--------------------------------------
Да, а такође знам и нешто италијански.
0
D-, a tak--- z-a- i ---to-it--ij--sk-.
D__ a t_____ z___ i n____ i___________
D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------
Da, a takođe znam i nešto italijanski.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Да, а такође знам и нешто италијански.
Da, a takođe znam i nešto italijanski.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Ми-л-м д--гово--т--в-ом- -о-р-.
М_____ д_ г_______ в____ д_____
М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о-
-------------------------------
Мислим да говорите веома добро.
0
M--lim d- --vo---e v--ma-do-ro.
M_____ d_ g_______ v____ d_____
M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o-
-------------------------------
Mislim da govorite veoma dobro.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Мислим да говорите веома добро.
Mislim da govorite veoma dobro.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Т- -езиц- ---пр---ч---сл-чни.
Т_ ј_____ с_ п_______ с______
Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-.
-----------------------------
Ти језици су прилично слични.
0
T--je---- su -ri-------li--i.
T_ j_____ s_ p_______ s______
T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-.
-----------------------------
Ti jezici su prilično slični.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Ти језици су прилично слични.
Ti jezici su prilično slični.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Мо-- их----ро-д- --з----.
М___ и_ д____ д_ р_______
М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м-
-------------------------
Могу их добро да разумем.
0
Mogu----dobr- -a-r-zum--.
M___ i_ d____ d_ r_______
M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m-
-------------------------
Mogu ih dobro da razumem.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Могу их добро да разумем.
Mogu ih dobro da razumem.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
А-и-го--ри-и и ---ати-ј- теш--.
А__ г_______ и п_____ ј_ т_____
А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о-
-------------------------------
Али говорити и писати је тешко.
0
Ali-g---r--i i---s-t--j---e-k-.
A__ g_______ i p_____ j_ t_____
A-i g-v-r-t- i p-s-t- j- t-š-o-
-------------------------------
Ali govoriti i pisati je teško.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Али говорити и писати је тешко.
Ali govoriti i pisati je teško.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Још ---в-- -н--о г-е-ака.
Ј__ п_____ м____ г_______
Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а-
-------------------------
Још правим много грешака.
0
J-- pr-vi- m-o-o -re--ka.
J__ p_____ m____ g_______
J-š p-a-i- m-o-o g-e-a-a-
-------------------------
Još pravim mnogo grešaka.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Још правим много грешака.
Još pravim mnogo grešaka.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
И------т- -е -------век.
И________ м_ м____ у____
И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-.
------------------------
Исправите ме молим увек.
0
Ispr--i-e-m- m-lim --ek.
I________ m_ m____ u____
I-p-a-i-e m- m-l-m u-e-.
------------------------
Ispravite me molim uvek.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Исправите ме молим увек.
Ispravite me molim uvek.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Ваш -з-о--р је сасви- добар.
В__ и______ ј_ с_____ д_____
В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р-
----------------------------
Ваш изговор је сасвим добар.
0
V------o-or--e -as-im d--ar.
V__ i______ j_ s_____ d_____
V-š i-g-v-r j- s-s-i- d-b-r-
----------------------------
Vaš izgovor je sasvim dobar.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Ваш изговор је сасвим добар.
Vaš izgovor je sasvim dobar.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Има-- --ли-акце-а-.
И____ м___ а_______
И-а-е м-л- а-ц-н-т-
-------------------
Имате мали акценат.
0
I-a-- -al- a--ena-.
I____ m___ a_______
I-a-e m-l- a-c-n-t-
-------------------
Imate mali akcenat.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Имате мали акценат.
Imate mali akcenat.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
П-е---н--е -е-од--ле д---зи--.
П_________ с_ о_____ д________
П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-.
------------------------------
Препознаје се одакле долазите.
0
Pre----a----e---a-le-dola-i--.
P_________ s_ o_____ d________
P-e-o-n-j- s- o-a-l- d-l-z-t-.
------------------------------
Prepoznaje se odakle dolazite.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Препознаје се одакле долазите.
Prepoznaje se odakle dolazite.
તમારી માતૃભાષા શું છે?
К--и ---Ваш-м-т-рњ- -е--к?
К___ ј_ В__ м______ ј_____
К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к-
--------------------------
Који је Ваш матерњи језик?
0
K-ji j--------t--nji ---i-?
K___ j_ V__ m_______ j_____
K-j- j- V-š m-t-r-j- j-z-k-
---------------------------
Koji je Vaš maternji jezik?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Који је Ваш матерњи језик?
Koji je Vaš maternji jezik?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Иде-е--- -а -у-с ј--ик-?
И____ л_ н_ к___ ј______
И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-?
------------------------
Идете ли на курс језика?
0
Id-te -i -a-k--s-------?
I____ l_ n_ k___ j______
I-e-e l- n- k-r- j-z-k-?
------------------------
Idete li na kurs jezika?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Идете ли на курс језика?
Idete li na kurs jezika?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
К-ји у--е-и- к-ри-т-т-?
К___ у______ к_________
К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е-
-----------------------
Који уџбеник користите?
0
K-----džbe--- k-r--t--e?
K___ u_______ k_________
K-j- u-ž-e-i- k-r-s-i-e-
------------------------
Koji udžbenik koristite?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Који уџбеник користите?
Koji udžbenik koristite?
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
У---ом -ом---у-н- зн----ако-се----е.
У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____
У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-.
------------------------------------
У овом моменту не знам како се зове.
0
U o-o--m-me-t- n- zn-- k--o-s- zo-e.
U o___ m______ n_ z___ k___ s_ z____
U o-o- m-m-n-u n- z-a- k-k- s- z-v-.
------------------------------------
U ovom momentu ne znam kako se zove.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
У овом моменту не знам како се зове.
U ovom momentu ne znam kako se zove.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Н- м-гу -е ---и-- -ас----.
Н_ м___ с_ с_____ н_______
Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а-
--------------------------
Не могу се сетити наслова.
0
Ne-mog---e s-t-t---aslov-.
N_ m___ s_ s_____ n_______
N- m-g- s- s-t-t- n-s-o-a-
--------------------------
Ne mogu se setiti naslova.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Не могу се сетити наслова.
Ne mogu se setiti naslova.
હું એ ભૂલી ગયો.
За--р--ио---За--р--ил- --м --.
З________ / З_________ с__ т__
З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-.
------------------------------
Заборавио / Заборавила сам то.
0
Za--r-----/ Za---a---- --- -o.
Z________ / Z_________ s__ t__
Z-b-r-v-o / Z-b-r-v-l- s-m t-.
------------------------------
Zaboravio / Zaboravila sam to.
હું એ ભૂલી ગયો.
Заборавио / Заборавила сам то.
Zaboravio / Zaboravila sam to.