શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જીનીટીવ   »   ru Генитив (родительный падеж)

99 [નવ્વાણું]

જીનીટીવ

જીનીટીવ

99 [девяносто девять]

99 [devyanosto devyatʹ]

Генитив (родительный падеж)

Genitiv (roditelʹnyy padezh)

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી К-ш-- м-е--подру-и К____ м___ п______ К-ш-а м-е- п-д-у-и ------------------ Кошка моей подруги 0
Ko--ka---ye- p-dr--i K_____ m____ p______ K-s-k- m-y-y p-d-u-i -------------------- Koshka moyey podrugi
મારા મિત્રનો કૂતરો Соб--- --е-о-----а С_____ м____ д____ С-б-к- м-е-о д-у-а ------------------ Собака моего друга 0
Soba-a---y--- --u-a S_____ m_____ d____ S-b-k- m-y-g- d-u-a ------------------- Sobaka moyego druga
મારા બાળકોના રમકડાં Игруш-и-м-и- д--ей И______ м___ д____ И-р-ш-и м-и- д-т-й ------------------ Игрушки моих детей 0
I---sh-i-m-ik- ----y I_______ m____ d____ I-r-s-k- m-i-h d-t-y -------------------- Igrushki moikh detey
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે. Это п-льто моег- --лле--. Э__ п_____ м____ к_______ Э-о п-л-т- м-е-о к-л-е-и- ------------------------- Это пальто моего коллеги. 0
Eto pa--to-m---g- kol----. E__ p_____ m_____ k_______ E-o p-l-t- m-y-g- k-l-e-i- -------------------------- Eto palʹto moyego kollegi.
આ મારા સાથીદારની કાર છે. Э-о-маш-на-м--й -о-л-г-. Э__ м_____ м___ к_______ Э-о м-ш-н- м-е- к-л-е-и- ------------------------ Это машина моей коллеги. 0
Et---as--na-m-yey -ol--g-. E__ m______ m____ k_______ E-o m-s-i-a m-y-y k-l-e-i- -------------------------- Eto mashina moyey kollegi.
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે. Э-- ---о-- м-их-колл--. Э__ р_____ м___ к______ Э-о р-б-т- м-и- к-л-е-. ----------------------- Это работа моих коллег. 0
E-o---b-ta-m-ik- --ll--. E__ r_____ m____ k______ E-o r-b-t- m-i-h k-l-e-. ------------------------ Eto rabota moikh kolleg.
શર્ટનું બટન બંધ છે. Пу----ца о-ор-алась------б-шк-. П_______ о_________ о_ р_______ П-г-в-ц- о-о-в-л-с- о- р-б-ш-и- ------------------------------- Пуговица оторвалась от рубашки. 0
Pugo-its- --orval----------ash-i. P________ o_________ o_ r________ P-g-v-t-a o-o-v-l-s- o- r-b-s-k-. --------------------------------- Pugovitsa otorvalasʹ ot rubashki.
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે. Ключ о--г--аж- про-а-. К___ о_ г_____ п______ К-ю- о- г-р-ж- п-о-а-. ---------------------- Ключ от гаража пропал. 0
K-y--h--- g---z-a-p-op-l. K_____ o_ g______ p______ K-y-c- o- g-r-z-a p-o-a-. ------------------------- Klyuch ot garazha propal.
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે. К-м-ью--- -ефа с----л--. К________ ш___ с________ К-м-ь-т-р ш-ф- с-о-а-с-. ------------------------ Компьютер шефа сломался. 0
Komp-y-t-r--hefa slomal-ya. K_________ s____ s_________ K-m-ʹ-u-e- s-e-a s-o-a-s-a- --------------------------- Kompʹyuter shefa slomalsya.
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે? К-- -о---е---де----и? К__ р_______ д_______ К-о р-д-т-л- д-в-ч-и- --------------------- Кто родители девочки? 0
K-- ---i-eli-de--c---? K__ r_______ d________ K-o r-d-t-l- d-v-c-k-? ---------------------- Kto roditeli devochki?
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું? К-к---е-про--и-- дом- ---ро--т-ле-? К__ м__ п_____ к д___ е_ р_________ К-к м-е п-о-т- к д-м- е- р-д-т-л-й- ----------------------------------- Как мне пройти к дому её родителей? 0
K-k m-- -r-yt- k --m- ---ë--od---ley? K__ m__ p_____ k d___ y___ r_________ K-k m-e p-o-t- k d-m- y-y- r-d-t-l-y- ------------------------------------- Kak mne proyti k domu yeyë roditeley?
ઘર શેરીના છેડે છે. Дом--ах--ится в-ко-це-у-и-ы. Д__ н________ в к____ у_____ Д-м н-х-д-т-я в к-н-е у-и-ы- ---------------------------- Дом находится в конце улицы. 0
D----a---ditsya-v --n----u-itsy. D__ n__________ v k_____ u______ D-m n-k-o-i-s-a v k-n-s- u-i-s-. -------------------------------- Dom nakhoditsya v kontse ulitsy.
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે? Ка- --зыв---с- с--лица --ейцар--? К__ н_________ с______ Ш_________ К-к н-з-в-е-с- с-о-и-а Ш-е-ц-р-и- --------------------------------- Как называется столица Швейцарии? 0
K-- -azyv----sy---t-----a-Shv---sar--? K__ n___________ s_______ S___________ K-k n-z-v-y-t-y- s-o-i-s- S-v-y-s-r-i- -------------------------------------- Kak nazyvayetsya stolitsa Shveytsarii?
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે? Ка- н-зыв---ся э-а -ни--? К__ н_________ э__ к_____ К-к н-з-в-е-с- э-а к-и-а- ------------------------- Как называется эта книга? 0
K-k-na---a-ets-a --a -n---? K__ n___________ e__ k_____ K-k n-z-v-y-t-y- e-a k-i-a- --------------------------- Kak nazyvayetsya eta kniga?
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે? Как-з-ву- ----д---х--ет-й? К__ з____ с________ д_____ К-к з-в-т с-с-д-к-х д-т-й- -------------------------- Как зовут соседских детей? 0
Ka- zov-t-so-----ik- de-ey? K__ z____ s_________ d_____ K-k z-v-t s-s-d-k-k- d-t-y- --------------------------- Kak zovut sosedskikh detey?
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે? Ко--- - де-е- -ан-ку-ы? К____ у д____ к________ К-г-а у д-т-й к-н-к-л-? ----------------------- Когда у детей каникулы? 0
K-gd--u--e-e--kan--u--? K____ u d____ k________ K-g-a u d-t-y k-n-k-l-? ----------------------- Kogda u detey kanikuly?
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે? К-г-- ------а -р-ё-? К____ у в____ п_____ К-г-а у в-а-а п-и-м- -------------------- Когда у врача приём? 0
Kogda - vr-cha priy-m? K____ u v_____ p______ K-g-a u v-a-h- p-i-ë-? ---------------------- Kogda u vracha priyëm?
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે? К--и--------а-о-ы-муз--? К____ ч___ р_____ м_____ К-к-е ч-с- р-б-т- м-з-я- ------------------------ Какие часы работы музея? 0
Kakiye ------ra--t---u-ey-? K_____ c____ r_____ m______ K-k-y- c-a-y r-b-t- m-z-y-? --------------------------- Kakiye chasy raboty muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -