શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

Proshedshaya forma 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
ફોન કરો Г-в----- по -е-е---у Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
G-v---tʹ------l--o-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
મેં ફોન કર્યો. Я-г--ор---- -ов-------о--ел-ф-н-. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Y--govo-i--/ govor-la ---telefon-. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Я в-- в--мя-гов---л-/ --во-и-а -- т--е--ну. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Y---se -r--ya --vo--- - -o--rila--o --lef---. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
પુછવું С-ра--вать С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Spra-hi---ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
મે પુછ્યુ. Я--пр---л-/ -----и--. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
Y- s-ro--- ---p-o---a. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Я всег-а-сп-ашив-- - спраш----а. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y- --e--a s-ra-h-va--- -pr----va-a. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.
જણાવો Р-с-ка-ыва-ь Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Ra-sk-z--a-ʹ R___________ R-s-k-z-v-t- ------------ Rasskazyvatʹ
મેં કહ્યું. Я-р-сс--з-л --р---казала. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Y---a---az-l-/-ra-sk----a. Y_ r________ / r__________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-. -------------------------- Ya rasskazal / rasskazala.
મેં આખી વાર્તા કહી. Я-ра--к-за--/--а---а-ала--сю -ст-р--. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Ya --s-----l-- r--sk-z----v--- i-to---u. Y_ r________ / r_________ v___ i________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-. ---------------------------------------- Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
શીખવુ Учить У____ У-и-ь ----- Учить 0
Uch--ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
હું શીખ્યો છું. Я учил-- у---а. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Y--uch-----uc----. Y_ u____ / u______ Y- u-h-l / u-h-l-. ------------------ Ya uchil / uchila.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Я-в-с--ве----у--л - -ч-л-. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Y- ve-ʹ --cher u-h---- --h-la. Y_ v___ v_____ u____ / u______ Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-. ------------------------------ Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
કામ Р-б-та-ь Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rabot-tʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
મેં કામ કર્યું છે. Я -а----л ----б-т-л-. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Y- ---o--- / rab-----. Y_ r______ / r________ Y- r-b-t-l / r-b-t-l-. ---------------------- Ya rabotal / rabotala.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Я---с---е-ь --бо-------а-от-ла. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Ya ve---de---r--ot-l - ---o-a--. Y_ v___ d___ r______ / r________ Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-. -------------------------------- Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
ભોજન Ес-ь Е___ Е-т- ---- Есть 0
Y-s-ʹ Y____ Y-s-ʹ ----- Yestʹ
મેં ખાધું છે. Я-п--л - п---а. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Ya -oyel---p--e--. Y_ p____ / p______ Y- p-y-l / p-y-l-. ------------------ Ya poyel / poyela.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Я---е- ---ъе---вс- п--ц-ю. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Ya-sʺ--l-/ s----a--s-u--ort-i--. Y_ s____ / s_____ v___ p________ Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-. -------------------------------- Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -