શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

Proshedshaya forma 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
ફોન કરો Г--орит---о-т--е-ону Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
Govoritʹ p--t-l-f--u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
મેં ફોન કર્યો. Я г--о-ил-/-го---и-а по-т---ф---. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Ya-gov-ri----go-or--- -o----e-o-u. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Я-вс-----м- г--ори- - --вори----о телефону. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Y--v-- vre----go--ri- - g------a p- ----fonu. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
પુછવું С-ра-и---ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
Spr-s-iv--ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
મે પુછ્યુ. Я ---о-ил ---про-ила. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
Y--spr--i--/-s-r---l-. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Я --ег-а---раш--а------раш--а-а. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y--v-e-d- -p--s---al-- s-r-sh--ala. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.
જણાવો Р--ска-ывать Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
Ra-ska-yv--ʹ R___________ R-s-k-z-v-t- ------------ Rasskazyvatʹ
મેં કહ્યું. Я--а-с-аз-- - ----к-з--а. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Ya--as-k-z-----ras-k-za--. Y_ r________ / r__________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-. -------------------------- Ya rasskazal / rasskazala.
મેં આખી વાર્તા કહી. Я-ра-сказал-/ р-с-ка--л- -----с-о-ию. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Y- -a-----a--- -asskaz-la-vs-u -s-ori--. Y_ r________ / r_________ v___ i________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-. ---------------------------------------- Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
શીખવુ Уч--ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
U--itʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
હું શીખ્યો છું. Я----л - у-и--. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Ya --h-l - ---i--. Y_ u____ / u______ Y- u-h-l / u-h-l-. ------------------ Ya uchil / uchila.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Я -е-- в-че- ---л---уч--а. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Y----s-------r--chil--------a. Y_ v___ v_____ u____ / u______ Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-. ------------------------------ Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
કામ Ра---ать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rabo-atʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
મેં કામ કર્યું છે. Я ----т-л /--аб-т-л-. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Y- ra-o-a- - ----t--a. Y_ r______ / r________ Y- r-b-t-l / r-b-t-l-. ---------------------- Ya rabotal / rabotala.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Я ве-- ден----б--а- / раб-----. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Ya v-----enʹ r-b-tal-/---b---l-. Y_ v___ d___ r______ / r________ Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-. -------------------------------- Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
ભોજન Есть Е___ Е-т- ---- Есть 0
Y--tʹ Y____ Y-s-ʹ ----- Yestʹ
મેં ખાધું છે. Я --ел-- п-ел-. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Ya -o--- /-poye--. Y_ p____ / p______ Y- p-y-l / p-y-l-. ------------------ Ya poyel / poyela.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Я с----- ---ла --ю порц-ю. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Ya ---el / --y--- vs-u-p-rts-y-. Y_ s____ / s_____ v___ p________ Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-. -------------------------------- Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -