શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ભૂતકાળ 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ત્ર્યાસી]

ભૂતકાળ 3

ભૂતકાળ 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

Proshedshaya forma 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
ફોન કરો Г-в--и-ь-п--т--е-о-у Г_______ п_ т_______ Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
G--o---ʹ -o ---e-o-u G_______ p_ t_______ G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
મેં ફોન કર્યો. Я-говорил-/ го-------по-телеф--у. Я г______ / г_______ п_ т________ Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Ya---v-ril - govor-la----t----o-u. Y_ g______ / g_______ p_ t________ Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
હું આખો સમય ફોન પર હતો. Я -с--в--м--г-----л - --в--ила по теле---у. Я в__ в____ г______ / г_______ п_ т________ Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Y- ----vr--ya go----- /-govo---a-----el---n-. Y_ v__ v_____ g______ / g_______ p_ t________ Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
પુછવું С-ра--ва-ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
S-ra-h-v-tʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
મે પુછ્યુ. Я -п-о--- /---р-си--. Я с______ / с________ Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
Ya---r-s-l-/---r-sil-. Y_ s______ / s________ Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
મેં હંમેશા પૂછ્યું. Я все-да спр-шива- ------ши----. Я в_____ с________ / с__________ Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Ya vs---a-sprashi--l-/---r-sh-val-. Y_ v_____ s_________ / s___________ Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.
જણાવો Ра-с--з---ть Р___________ Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
R--s-azyva-ʹ R___________ R-s-k-z-v-t- ------------ Rasskazyvatʹ
મેં કહ્યું. Я----ска--- ---ас--аз-л-. Я р________ / р__________ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Y----s-kaz---- -a-sk---l-. Y_ r________ / r__________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-. -------------------------- Ya rasskazal / rasskazala.
મેં આખી વાર્તા કહી. Я-р-с--аз-л - ------з--а в-ю ис---и-. Я р________ / р_________ в__ и_______ Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Y- ras-kaza- / --s-kaz--- vs-u-i-t-riy-. Y_ r________ / r_________ v___ i________ Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-. ---------------------------------------- Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
શીખવુ У---ь У____ У-и-ь ----- Учить 0
U----ʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
હું શીખ્યો છું. Я--чил-- учи-а. Я у___ / у_____ Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Y- ----l-/ --hil-. Y_ u____ / u______ Y- u-h-l / u-h-l-. ------------------ Ya uchil / uchila.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. Я-весь-ве-ер-уч-л-/-у----. Я в___ в____ у___ / у_____ Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Ya-vesʹ-vec--- -c-i--- u-hil-. Y_ v___ v_____ u____ / u______ Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-. ------------------------------ Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
કામ Рабо-ать Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rab-t--ʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
મેં કામ કર્યું છે. Я--а-о--л-/ р--от-ла. Я р______ / р________ Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Y- rab-tal - ra-o----. Y_ r______ / r________ Y- r-b-t-l / r-b-t-l-. ---------------------- Ya rabotal / rabotala.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. Я -е-ь---нь р-б-т-л - -а---а--. Я в___ д___ р______ / р________ Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Y--ve-ʹ-d-nʹ-ra---al - r-bo--l-. Y_ v___ d___ r______ / r________ Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-. -------------------------------- Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
ભોજન Е-ть Е___ Е-т- ---- Есть 0
Ye-tʹ Y____ Y-s-ʹ ----- Yestʹ
મેં ખાધું છે. Я-п----- --ела. Я п___ / п_____ Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Ya -oye- / p--ela. Y_ p____ / p______ Y- p-y-l / p-y-l-. ------------------ Ya poyel / poyela.
મેં બધો ખોરાક ખાધો. Я-съ-- - -ъ-ла --ю-------. Я с___ / с____ в__ п______ Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Y---ʺy-l - --yela -syu--o--s-y-. Y_ s____ / s_____ v___ p________ Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-. -------------------------------- Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -