શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જીનીટીવ   »   be Родны склон

99 [નવ્વાણું]

જીનીટીવ

જીનીટીવ

99 [дзевяноста дзевяць]

99 [dzevyanosta dzevyats’]

Родны склон

Rodny sklon

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Belarusian રમ વધુ
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી кот-м-ё- -я-ро-кі к__ м___ с_______ к-т м-ё- с-б-о-к- ----------------- кот маёй сяброўкі 0
k-t---e- sya--o--і k__ m___ s________ k-t m-e- s-a-r-u-і ------------------ kot maey syabroukі
મારા મિત્રનો કૂતરો с----- -а-----я-ра с_____ м____ с____ с-б-к- м-й-о с-б-а ------------------ сабака майго сябра 0
s----a ma-g- ---bra s_____ m____ s_____ s-b-k- m-y-o s-a-r- ------------------- sabaka maygo syabra
મારા બાળકોના રમકડાં цац-- маіх--з-цей ц____ м___ д_____ ц-ц-і м-і- д-я-е- ----------------- цацкі маіх дзяцей 0
ts--skі -aі---dz-at-ey t______ m____ d_______ t-a-s-і m-і-h d-y-t-e- ---------------------- tsatskі maіkh dzyatsey
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે. Гэ-а пал--о м-й-- кал-гі. Г___ п_____ м____ к______ Г-т- п-л-т- м-й-о к-л-г-. ------------------------- Гэта паліто майго калегі. 0
G--- pal--- may-- ----gі. G___ p_____ m____ k______ G-t- p-l-t- m-y-o k-l-g-. ------------------------- Geta palіto maygo kalegі.
આ મારા સાથીદારની કાર છે. Г--а----амабі-- маёй-кале-і. Г___ а_________ м___ к______ Г-т- а-т-м-б-л- м-ё- к-л-г-. ---------------------------- Гэта аўтамабіль маёй калегі. 0
G-t- a-ta---іl’--a-y-ka-egі. G___ a_________ m___ k______ G-t- a-t-m-b-l- m-e- k-l-g-. ---------------------------- Geta autamabіl’ maey kalegі.
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે. Гэт- ра--т- -а-х к-л-г. Г___ р_____ м___ к_____ Г-т- р-б-т- м-і- к-л-г- ----------------------- Гэта работа маіх калег. 0
G--a --bot- m------al--. G___ r_____ m____ k_____ G-t- r-b-t- m-і-h k-l-g- ------------------------ Geta rabota maіkh kaleg.
શર્ટનું બટન બંધ છે. Г-з-к а--каш-л- а-арваў--. Г____ а_ к_____ а_________ Г-з-к а- к-ш-л- а-а-в-ў-я- -------------------------- Гузік ад кашулі адарваўся. 0
G-z---a- --s---і-ad-rva-sya. G____ a_ k______ a__________ G-z-k a- k-s-u-і a-a-v-u-y-. ---------------------------- Guzіk ad kashulі adarvausya.
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે. К--- ---г-ра-а--ра--ў. К___ а_ г_____ п______ К-ю- а- г-р-ж- п-а-а-. ---------------------- Ключ ад гаража прапаў. 0
K---c- ad---r-zha pr-pa-. K_____ a_ g______ p______ K-y-c- a- g-r-z-a p-a-a-. ------------------------- Klyuch ad garazha prapau.
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે. К-мп’ю-э- на-ал-н-----яспр---ы. К________ н_________ н_________ К-м-’-т-р н-ч-л-н-к- н-с-р-ў-ы- ------------------------------- Камп’ютэр начальніка няспраўны. 0
K-mp--ut------h----іk- ---s-r-u--. K_________ n__________ n__________ K-m-’-u-e- n-c-a-’-і-a n-a-p-a-n-. ---------------------------------- Kamp’yuter nachal’nіka nyasprauny.
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે? Хт--б-цьк- -------к-? Х__ б_____ д_________ Х-о б-ц-к- д-я-ч-н-і- --------------------- Хто бацькі дзяўчынкі? 0
K-to-b-t------zyau----k-? K___ b______ d___________ K-t- b-t-’-і d-y-u-h-n-і- ------------------------- Khto bats’kі dzyauchynkі?
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું? Я--м-- п-а-сц---- д-------ба-ь-оў? Я_ м__ п______ д_ д___ я_ б_______ Я- м-е п-а-с-і д- д-м- я- б-ц-к-ў- ---------------------------------- Як мне прайсці да дома яе бацькоў? 0
Ya--m-e----y---- -a -o-a --ye--a-s’--u? Y__ m__ p_______ d_ d___ y___ b________ Y-k m-e p-a-s-s- d- d-m- y-y- b-t-’-o-? --------------------------------------- Yak mne praystsі da doma yaye bats’kou?
ઘર શેરીના છેડે છે. Д-м -та--ь---ка--ы--у-і--. Д__ с_____ у к____ в______ Д-м с-а-ц- у к-н-ы в-л-ц-. -------------------------- Дом стаіць у канцы вуліцы. 0
D-m--t----’ --k----y vul-t--. D__ s______ u k_____ v_______ D-m s-a-t-’ u k-n-s- v-l-t-y- ----------------------------- Dom staіts’ u kantsy vulіtsy.
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે? Я---а-----ц-а ста---а ----ц-р-і? Я_ н_________ с______ Ш_________ Я- н-з-в-е-ц- с-а-і-а Ш-е-ц-р-і- -------------------------------- Як называецца сталіца Швейцарыі? 0
Y-- n-z-v--tst-a-s--lі-sa Shveyt-aryі? Y__ n___________ s_______ S___________ Y-k n-z-v-e-s-s- s-a-і-s- S-v-y-s-r-і- -------------------------------------- Yak nazyvaetstsa stalіtsa Shveytsaryі?
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે? Я--- -аз-а ў -э--й --іг-? Я___ н____ ў г____ к_____ Я-а- н-з-а ў г-т-й к-і-і- ------------------------- Якая назва ў гэтай кнігі? 0
Y----a ---v--- g---y k-іgі? Y_____ n____ u g____ k_____ Y-k-y- n-z-a u g-t-y k-і-і- --------------------------- Yakaya nazva u getay knіgі?
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે? Як--ва-ь-дзяц----у--д-яў? Я_ з____ д_____ с________ Я- з-а-ь д-я-е- с-с-д-я-? ------------------------- Як зваць дзяцей суседзяў? 0
Y----v---’ --y-t------s-d--au? Y__ z_____ d_______ s_________ Y-k z-a-s- d-y-t-e- s-s-d-y-u- ------------------------------ Yak zvats’ dzyatsey susedzyau?
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે? Кал- - д-яц-- будуц---к-------ка-і-у--? К___ ў д_____ б_____ ш_______ к________ К-л- ў д-я-е- б-д-ц- ш-о-ь-ы- к-н-к-л-? --------------------------------------- Калі ў дзяцей будуць школьныя канікулы? 0
Ka---u-dzyat----bu---s’ s---l-nyya-k-nі----? K___ u d_______ b______ s_________ k________ K-l- u d-y-t-e- b-d-t-’ s-k-l-n-y- k-n-k-l-? -------------------------------------------- Kalі u dzyatsey buduts’ shkol’nyya kanіkuly?
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે? К--- ў----та-а----зі-- -ры--у? К___ ў д______ г______ п______ К-л- ў д-к-а-а г-д-і-ы п-ы-м-? ------------------------------ Калі ў доктара гадзіны прыёму? 0
K--- u -o--ara g-dzіn----ye-u? K___ u d______ g______ p______ K-l- u d-k-a-a g-d-і-y p-y-m-? ------------------------------ Kalі u doktara gadzіny pryemu?
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે? Як-я г-дзін--п-а-ы-----я? Я___ г______ п____ м_____ Я-і- г-д-і-ы п-а-ы м-з-я- ------------------------- Якія гадзіны працы музея? 0
Y-k--- g-dz--y p-atsy--uz--a? Y_____ g______ p_____ m______ Y-k-y- g-d-і-y p-a-s- m-z-y-? ----------------------------- Yakіya gadzіny pratsy muzeya?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -