શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu જોડાણો 2   »   ru Союзы 2

95 [પંચાવન]

જોડાણો 2

જોડાણો 2

95 [девяносто пять]

95 [devyanosto pyatʹ]

Союзы 2

Soyuzy 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? Ск----о он- у-е -е -а-о---т? С______ о__ у__ н_ р________ С-о-ь-о о-а у-е н- р-б-т-е-? ---------------------------- Сколько она уже не работает? 0
Sk-l--o o-a -z-e -- ra---a-e-? S______ o__ u___ n_ r_________ S-o-ʹ-o o-a u-h- n- r-b-t-y-t- ------------------------------ Skolʹko ona uzhe ne rabotayet?
તેના લગ્નથી? С т-х-пор, -а----а -ыш-а зам--? С т__ п___ к__ о__ в____ з_____ С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- ------------------------------- С тех пор, как она вышла замуж? 0
S tek-----,--ak-on---ysh---za--z-? S t___ p___ k__ o__ v_____ z______ S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-? ---------------------------------- S tekh por, kak ona vyshla zamuzh?
હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. Д-, он--б-л--е----р--о-ае----тех п-р, ка--о---вы-л- --муж. Д__ о__ б_____ н_ р_______ с т__ п___ к__ о__ в____ з_____ Д-, о-а б-л-ш- н- р-б-т-е- с т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- ---------------------------------------------------------- Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж. 0
Da,-o-a bo----- -e----o-ay-t-s t--- -o-----k-o---vy-hl----muzh. D__ o__ b______ n_ r________ s t___ p___ k__ o__ v_____ z______ D-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t s t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-. --------------------------------------------------------------- Da, ona bolʹshe ne rabotayet s tekh por, kak ona vyshla zamuzh.
તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. С -ех-пор,-как --- выш---з-м--- она-бол-ш- н- -а-о-ае-. С т__ п___ к__ о__ в____ з_____ о__ б_____ н_ р________ С т-х п-р- к-к о-а в-ш-а з-м-ж- о-а б-л-ш- н- р-б-т-е-. ------------------------------------------------------- С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает. 0
S te---por--k-k --a---s-la--am-z-,--n- bo-ʹsh--n--ra--t-ye-. S t___ p___ k__ o__ v_____ z______ o__ b______ n_ r_________ S t-k- p-r- k-k o-a v-s-l- z-m-z-, o-a b-l-s-e n- r-b-t-y-t- ------------------------------------------------------------ S tekh por, kak ona vyshla zamuzh, ona bolʹshe ne rabotayet.
તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. О---сча-т----, с --- --р -ак-----п-з--к-м-лись. О__ с_________ с т__ п__ к__ о__ п_____________ О-и с-а-т-и-ы- с т-х п-р к-к о-и п-з-а-о-и-и-ь- ----------------------------------------------- Они счастливы, с тех пор как они познакомились. 0
O-- ---a-tlivy- s t--- -or--a---ni poz-ako--l-s-. O__ s__________ s t___ p__ k__ o__ p_____________ O-i s-h-s-l-v-, s t-k- p-r k-k o-i p-z-a-o-i-i-ʹ- ------------------------------------------------- Oni schastlivy, s tekh por kak oni poznakomilisʹ.
બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. Они-р-дко хо--- в -о---,------ -ор,---- ----х-по-в-л-сь-дет-. О__ р____ х____ в г_____ с т__ п___ к__ у н__ п________ д____ О-и р-д-о х-д-т в г-с-и- с т-х п-р- к-к у н-х п-я-и-и-ь д-т-. ------------------------------------------------------------- Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети. 0
O-i r---o-k-o-y---v--o--i----t-k- ---,-k--------h --yavil-sʹ--eti. O__ r____ k______ v g_____ s t___ p___ k__ u n___ p_________ d____ O-i r-d-o k-o-y-t v g-s-i- s t-k- p-r- k-k u n-k- p-y-v-l-s- d-t-. ------------------------------------------------------------------ Oni redko khodyat v gosti, s tekh por, kak u nikh poyavilisʹ deti.
તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? Ко--а---а-г--о-и-----т---фон-? К____ о__ г______ п_ т________ К-г-а о-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-? ------------------------------ Когда она говорит по телефону? 0
Ko--a o-- --vo-it -o-t--e-o--? K____ o__ g______ p_ t________ K-g-a o-a g-v-r-t p- t-l-f-n-? ------------------------------ Kogda ona govorit po telefonu?
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? Когд--едет? К____ е____ К-г-а е-е-? ----------- Когда едет? 0
Kog-a y--e-? K____ y_____ K-g-a y-d-t- ------------ Kogda yedet?
હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. Д-,--огда она ведё----ш-н-. Д__ к____ о__ в____ м______ Д-, к-г-а о-а в-д-т м-ш-н-. --------------------------- Да, когда она ведёт машину. 0
Da,---g-a--na-v------a-h---. D__ k____ o__ v____ m_______ D-, k-g-a o-a v-d-t m-s-i-u- ---------------------------- Da, kogda ona vedët mashinu.
ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. О-а ----р-т------л--он-,--о-------ёт-м-шин-. О__ г______ п_ т________ к____ в____ м______ О-а г-в-р-т п- т-л-ф-н-, к-г-а в-д-т м-ш-н-. -------------------------------------------- Она говорит по телефону, когда ведёт машину. 0
On- g--o-i- p---elef-n-, kog-- v---t-m-shi-u. O__ g______ p_ t________ k____ v____ m_______ O-a g-v-r-t p- t-l-f-n-, k-g-a v-d-t m-s-i-u- --------------------------------------------- Ona govorit po telefonu, kogda vedët mashinu.
ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. О-- см-т--т-те----з--- ---да--ладит. О__ с______ т_________ к____ г______ О-а с-о-р-т т-л-в-з-р- к-г-а г-а-и-. ------------------------------------ Она смотрит телевизор, когда гладит. 0
O-a --ot--t-t--e-iz------gd- -l-di-. O__ s______ t_________ k____ g______ O-a s-o-r-t t-l-v-z-r- k-g-a g-a-i-. ------------------------------------ Ona smotrit televizor, kogda gladit.
તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. О------шает музык-, --г---з----а-т-я--в---- --лами. О__ с______ м______ к____ з_________ с_____ д______ О-а с-у-а-т м-з-к-, к-г-а з-н-м-е-с- с-о-м- д-л-м-. --------------------------------------------------- Она слушает музыку, когда занимается своими делами. 0
O-a sl-sh--et---zyk-- -o-d----nim-y----a s-o-m- d---m-. O__ s________ m______ k____ z___________ s_____ d______ O-a s-u-h-y-t m-z-k-, k-g-a z-n-m-y-t-y- s-o-m- d-l-m-. ------------------------------------------------------- Ona slushayet muzyku, kogda zanimayetsya svoimi delami.
જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. Я-н---г- -и------ ---- у-ме-я--е- --ков. Я н_____ н_ в____ е___ у м___ н__ о_____ Я н-ч-г- н- в-ж-, е-л- у м-н- н-т о-к-в- ---------------------------------------- Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. 0
Y- n-c-ego n--v-zh-, -esli-u--en-- n-- oc----. Y_ n______ n_ v_____ y____ u m____ n__ o______ Y- n-c-e-o n- v-z-u- y-s-i u m-n-a n-t o-h-o-. ---------------------------------------------- Ya nichego ni vizhu, yesli u menya net ochkov.
જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. Я-нич-г---- -они-аю- -сли---з--а-та-а-----м---. Я н_____ н_ п_______ е___ м_____ т____ г_______ Я н-ч-г- н- п-н-м-ю- е-л- м-з-к- т-к-я г-о-к-я- ----------------------------------------------- Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. 0
Ya nich--- n--p-n--ay-- ---li-m-z-ka--a-a-a --o-k-ya. Y_ n______ n_ p________ y____ m_____ t_____ g________ Y- n-c-e-o n- p-n-m-y-, y-s-i m-z-k- t-k-y- g-o-k-y-. ----------------------------------------------------- Ya nichego ne ponimayu, yesli muzyka takaya gromkaya.
જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. Я--е-во--рин---ю--а-а-а,-----а у ---- -асм-р-. Я н_ в__________ з______ к____ у м___ н_______ Я н- в-с-р-н-м-ю з-п-х-, к-г-а у м-н- н-с-о-к- ---------------------------------------------- Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. 0
Y--n--vo----ni-----z-p--ha, -o-da u-men----a-m-r-. Y_ n_ v___________ z_______ k____ u m____ n_______ Y- n- v-s-r-n-m-y- z-p-k-a- k-g-a u m-n-a n-s-o-k- -------------------------------------------------- Ya ne vosprinimayu zapakha, kogda u menya nasmork.
જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. М- бе--м --к-и--ко-д- -дёт---ж-ь. М_ б____ т_____ к____ и___ д_____ М- б-р-м т-к-и- к-г-а и-ё- д-ж-ь- --------------------------------- Мы берём такси, когда идёт дождь. 0
M----rëm-t-------o-d----ët -ozh--. M_ b____ t_____ k____ i___ d______ M- b-r-m t-k-i- k-g-a i-ë- d-z-d-. ---------------------------------- My berëm taksi, kogda idët dozhdʹ.
જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. Е-ли -- -ы-гра-м-в --т--е-- м- -бъе-и--в----мир. Е___ м_ в_______ в л_______ м_ о______ в___ м___ Е-л- м- в-и-р-е- в л-т-р-ю- м- о-ъ-д-м в-с- м-р- ------------------------------------------------ Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь мир. 0
Y---i m- v---ra--- -----ere--- -y o-ʺ--d----e-ʹ --r. Y____ m_ v________ v l________ m_ o_______ v___ m___ Y-s-i m- v-i-r-y-m v l-t-r-y-, m- o-ʺ-e-i- v-s- m-r- ---------------------------------------------------- Yesli my vyigrayem v lotereyu, my obʺyedim vesʹ mir.
જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. Е-------с--р-----п----т, мы-н-чн-----ть. Е___ о_ с____ н_ п______ м_ н_____ е____ Е-л- о- с-о-о н- п-и-ё-, м- н-ч-ё- е-т-. ---------------------------------------- Если он скоро не придёт, мы начнём есть. 0
Y---i-o- sk--o -- --i--t---y-na----- ---tʹ. Y____ o_ s____ n_ p______ m_ n______ y_____ Y-s-i o- s-o-o n- p-i-ë-, m- n-c-n-m y-s-ʹ- ------------------------------------------- Yesli on skoro ne pridët, my nachnëm yestʹ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -