શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu પ્રકૃતિમાં   »   ru На природе

26 [છવીસ]

પ્રકૃતિમાં

પ્રકૃતિમાં

26 [двадцать шесть]

26 [dvadtsatʹ shestʹ]

На природе

Na prirode

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? Ты -и---ь -о- -у---шн-? Т_ в_____ в__ т_ б_____ Т- в-д-ш- в-т т- б-ш-ю- ----------------------- Ты видишь вот ту башню? 0
Ty-vid--hʹ vo--t- -as---u? T_ v______ v__ t_ b_______ T- v-d-s-ʹ v-t t- b-s-n-u- -------------------------- Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? Т----д--ь --т--у--о--? Т_ в_____ в__ т_ г____ Т- в-д-ш- в-т т- г-р-? ---------------------- Ты видишь вот ту гору? 0
Ty-v-di-h--vo--tu--o--? T_ v______ v__ t_ g____ T- v-d-s-ʹ v-t t- g-r-? ----------------------- Ty vidishʹ vot tu goru?
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? Ты-ви-ишь---- -- д---в--? Т_ в_____ в__ т_ д_______ Т- в-д-ш- в-т т- д-р-в-ю- ------------------------- Ты видишь вот ту деревню? 0
T--v-dishʹ vot -u -er----u? T_ v______ v__ t_ d________ T- v-d-s-ʹ v-t t- d-r-v-y-? --------------------------- Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? Ты ви-и-ь-в-т-ту-речк-? Т_ в_____ в__ т_ р_____ Т- в-д-ш- в-т т- р-ч-у- ----------------------- Ты видишь вот ту речку? 0
Ty ---i-h--vo---- re-h--? T_ v______ v__ t_ r______ T- v-d-s-ʹ v-t t- r-c-k-? ------------------------- Ty vidishʹ vot tu rechku?
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? Т---ид-----от-т-т-мос-? Т_ в_____ в__ т__ м____ Т- в-д-ш- в-т т-т м-с-? ----------------------- Ты видишь вот тот мост? 0
T-----is-ʹ vot--o- m---? T_ v______ v__ t__ m____ T- v-d-s-ʹ v-t t-t m-s-? ------------------------ Ty vidishʹ vot tot most?
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? Т--в--и-ь-во- -о -з--о? Т_ в_____ в__ т_ о_____ Т- в-д-ш- в-т т- о-е-о- ----------------------- Ты видишь вот то озеро? 0
Ty---d-s-ʹ --- to-ozer-? T_ v______ v__ t_ o_____ T- v-d-s-ʹ v-t t- o-e-o- ------------------------ Ty vidishʹ vot to ozero?
મને તે પક્ષી ગમે છે. Э-а пт--- -н- нрави-ся. Э__ п____ м__ н________ Э-а п-и-а м-е н-а-и-с-. ----------------------- Эта птица мне нравится. 0
Eta---i---------ravi-s--. E__ p_____ m__ n_________ E-a p-i-s- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eta ptitsa mne nravitsya.
મને તે વૃક્ષ ગમે છે. Эт---е-е-о-м----рав-т-я. Э__ д_____ м__ н________ Э-о д-р-в- м-е н-а-и-с-. ------------------------ Это дерево мне нравится. 0
Eto de-evo -----r--i--ya. E__ d_____ m__ n_________ E-o d-r-v- m-e n-a-i-s-a- ------------------------- Eto derevo mne nravitsya.
મને આ પથ્થર ગમે છે. Э-о---ам-н------нр--ит--. Э___ к_____ м__ н________ Э-о- к-м-н- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот камень мне нравится. 0
Et-- kam-nʹ---e ---vit---. E___ k_____ m__ n_________ E-o- k-m-n- m-e n-a-i-s-a- -------------------------- Etot kamenʹ mne nravitsya.
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. Эт-- па-- мне нр---т--. Э___ п___ м__ н________ Э-о- п-р- м-е н-а-и-с-. ----------------------- Этот парк мне нравится. 0
Etot pa-k-mn- -r----s--. E___ p___ m__ n_________ E-o- p-r- m-e n-a-i-s-a- ------------------------ Etot park mne nravitsya.
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. Этот с-д-мн--нр--и---. Э___ с__ м__ н________ Э-о- с-д м-е н-а-и-с-. ---------------------- Этот сад мне нравится. 0
E-o----d--ne nr-vi-s-a. E___ s__ m__ n_________ E-o- s-d m-e n-a-i-s-a- ----------------------- Etot sad mne nravitsya.
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. Э--т-----о- --е-нр--ит--. Э___ ц_____ м__ н________ Э-о- ц-е-о- м-е н-а-и-с-. ------------------------- Этот цветок мне нравится. 0
Et-t ts-e-----n---r--i-s--. E___ t______ m__ n_________ E-o- t-v-t-k m-e n-a-i-s-a- --------------------------- Etot tsvetok mne nravitsya.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. По-----у, это к-ас--о. П________ э__ к_______ П---о-м-, э-о к-а-и-о- ---------------------- По-моему, это красиво. 0
P----------e-----as--o. P_________ e__ k_______ P---o-e-u- e-o k-a-i-o- ----------------------- Po-moyemu, eto krasivo.
મને તે રસપ્રદ લાગે છે. П--м-ем-,-э-о -нт--е-но. П________ э__ и_________ П---о-м-, э-о и-т-р-с-о- ------------------------ По-моему, это интересно. 0
P----yem-, -to in-e-esno. P_________ e__ i_________ P---o-e-u- e-o i-t-r-s-o- ------------------------- Po-moyemu, eto interesno.
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. По-м-е-у- эт- ч--е-н-. П________ э__ ч_______ П---о-м-, э-о ч-д-с-о- ---------------------- По-моему, это чудесно. 0
P-----e-----t- c---e---. P_________ e__ c________ P---o-e-u- e-o c-u-e-n-. ------------------------ Po-moyemu, eto chudesno.
મને તે નીચ લાગે છે. По--ое--- -то-у-од----. П________ э__ у________ П---о-м-, э-о у-о-л-в-. ----------------------- По-моему, это уродливо. 0
P---o--m-,--t--urod-i-o. P_________ e__ u________ P---o-e-u- e-o u-o-l-v-. ------------------------ Po-moyemu, eto urodlivo.
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. П--моем-, ------у--о. П________ э__ с______ П---о-м-, э-о с-у-н-. --------------------- По-моему, это скучно. 0
Po-mo---u--eto -k-chn-. P_________ e__ s_______ P---o-e-u- e-o s-u-h-o- ----------------------- Po-moyemu, eto skuchno.
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. По-м-ем-, --- --шма-н-. П________ э__ к________ П---о-м-, э-о к-ш-а-н-. ----------------------- По-моему, это кошмарно. 0
Po----e--- e---k-s-m-r--. P_________ e__ k_________ P---o-e-u- e-o k-s-m-r-o- ------------------------- Po-moyemu, eto koshmarno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -