| શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? |
Ты-ви-и-- в-- ту--а---?
Т_ в_____ в__ т_ б_____
Т- в-д-ш- в-т т- б-ш-ю-
-----------------------
Ты видишь вот ту башню?
0
T- -i--sh- vo- -----s--y-?
T_ v______ v__ t_ b_______
T- v-d-s-ʹ v-t t- b-s-n-u-
--------------------------
Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
|
શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો?
Ты видишь вот ту башню?
Ty vidishʹ vot tu bashnyu?
|
| શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? |
Т- ---и-ь-во- ------у?
Т_ в_____ в__ т_ г____
Т- в-д-ш- в-т т- г-р-?
----------------------
Ты видишь вот ту гору?
0
T---i---h----- tu---r-?
T_ v______ v__ t_ g____
T- v-d-s-ʹ v-t t- g-r-?
-----------------------
Ty vidishʹ vot tu goru?
|
શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો?
Ты видишь вот ту гору?
Ty vidishʹ vot tu goru?
|
| શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? |
Т- ---иш--во- -у -ер--ню?
Т_ в_____ в__ т_ д_______
Т- в-д-ш- в-т т- д-р-в-ю-
-------------------------
Ты видишь вот ту деревню?
0
T--vid---ʹ vot t-----evn-u?
T_ v______ v__ t_ d________
T- v-d-s-ʹ v-t t- d-r-v-y-?
---------------------------
Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
|
શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો?
Ты видишь вот ту деревню?
Ty vidishʹ vot tu derevnyu?
|
| શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? |
Ты-в-д--ь --т--у реч-у?
Т_ в_____ в__ т_ р_____
Т- в-д-ш- в-т т- р-ч-у-
-----------------------
Ты видишь вот ту речку?
0
T--v--i-hʹ-----tu-r--h--?
T_ v______ v__ t_ r______
T- v-d-s-ʹ v-t t- r-c-k-?
-------------------------
Ty vidishʹ vot tu rechku?
|
શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો?
Ты видишь вот ту речку?
Ty vidishʹ vot tu rechku?
|
| શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? |
Т- ви--ш----- -о- м-с-?
Т_ в_____ в__ т__ м____
Т- в-д-ш- в-т т-т м-с-?
-----------------------
Ты видишь вот тот мост?
0
T---i---hʹ vo---o- mo--?
T_ v______ v__ t__ m____
T- v-d-s-ʹ v-t t-t m-s-?
------------------------
Ty vidishʹ vot tot most?
|
શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો?
Ты видишь вот тот мост?
Ty vidishʹ vot tot most?
|
| શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? |
Ты---д--ь-в-т т- -зе--?
Т_ в_____ в__ т_ о_____
Т- в-д-ш- в-т т- о-е-о-
-----------------------
Ты видишь вот то озеро?
0
Ty --dish- vo--to -z-ro?
T_ v______ v__ t_ o_____
T- v-d-s-ʹ v-t t- o-e-o-
------------------------
Ty vidishʹ vot to ozero?
|
શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો?
Ты видишь вот то озеро?
Ty vidishʹ vot to ozero?
|
| મને તે પક્ષી ગમે છે. |
Эта -т-ца-м---н-ави--я.
Э__ п____ м__ н________
Э-а п-и-а м-е н-а-и-с-.
-----------------------
Эта птица мне нравится.
0
Et- --it-a--ne -ra-it---.
E__ p_____ m__ n_________
E-a p-i-s- m-e n-a-i-s-a-
-------------------------
Eta ptitsa mne nravitsya.
|
મને તે પક્ષી ગમે છે.
Эта птица мне нравится.
Eta ptitsa mne nravitsya.
|
| મને તે વૃક્ષ ગમે છે. |
Это-д-р--- -н--н--в-т-я.
Э__ д_____ м__ н________
Э-о д-р-в- м-е н-а-и-с-.
------------------------
Это дерево мне нравится.
0
Et----re-- m-e n-avit-ya.
E__ d_____ m__ n_________
E-o d-r-v- m-e n-a-i-s-a-
-------------------------
Eto derevo mne nravitsya.
|
મને તે વૃક્ષ ગમે છે.
Это дерево мне нравится.
Eto derevo mne nravitsya.
|
| મને આ પથ્થર ગમે છે. |
Э-о---ам-нь м----ра-ится.
Э___ к_____ м__ н________
Э-о- к-м-н- м-е н-а-и-с-.
-------------------------
Этот камень мне нравится.
0
E--t ka--n- --e-n-avit--a.
E___ k_____ m__ n_________
E-o- k-m-n- m-e n-a-i-s-a-
--------------------------
Etot kamenʹ mne nravitsya.
|
મને આ પથ્થર ગમે છે.
Этот камень мне нравится.
Etot kamenʹ mne nravitsya.
|
| મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. |
Эт---п--к-мн--н-ав-т-я.
Э___ п___ м__ н________
Э-о- п-р- м-е н-а-и-с-.
-----------------------
Этот парк мне нравится.
0
E-o----r----e--r---ts--.
E___ p___ m__ n_________
E-o- p-r- m-e n-a-i-s-a-
------------------------
Etot park mne nravitsya.
|
મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે.
Этот парк мне нравится.
Etot park mne nravitsya.
|
| મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. |
Э--т -а- --- -----т--.
Э___ с__ м__ н________
Э-о- с-д м-е н-а-и-с-.
----------------------
Этот сад мне нравится.
0
Et-- --- --e---------a.
E___ s__ m__ n_________
E-o- s-d m-e n-a-i-s-a-
-----------------------
Etot sad mne nravitsya.
|
મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે.
Этот сад мне нравится.
Etot sad mne nravitsya.
|
| મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. |
Э--- цв--о- --- ---витс-.
Э___ ц_____ м__ н________
Э-о- ц-е-о- м-е н-а-и-с-.
-------------------------
Этот цветок мне нравится.
0
Et---ts------mne-n-a-i---a.
E___ t______ m__ n_________
E-o- t-v-t-k m-e n-a-i-s-a-
---------------------------
Etot tsvetok mne nravitsya.
|
મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે.
Этот цветок мне нравится.
Etot tsvetok mne nravitsya.
|
| મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
По-моему- --о-крас-в-.
П________ э__ к_______
П---о-м-, э-о к-а-и-о-
----------------------
По-моему, это красиво.
0
P---oye--, --- kr-s---.
P_________ e__ k_______
P---o-e-u- e-o k-a-i-o-
-----------------------
Po-moyemu, eto krasivo.
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
По-моему, это красиво.
Po-moyemu, eto krasivo.
|
| મને તે રસપ્રદ લાગે છે. |
По-м--му,-эт--------с--.
П________ э__ и_________
П---о-м-, э-о и-т-р-с-о-
------------------------
По-моему, это интересно.
0
P--moy-mu, ------ter-sno.
P_________ e__ i_________
P---o-e-u- e-o i-t-r-s-o-
-------------------------
Po-moyemu, eto interesno.
|
મને તે રસપ્રદ લાગે છે.
По-моему, это интересно.
Po-moyemu, eto interesno.
|
| મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. |
П--мо---,--т--чу---н-.
П________ э__ ч_______
П---о-м-, э-о ч-д-с-о-
----------------------
По-моему, это чудесно.
0
P--mo-emu, et- c---es-o.
P_________ e__ c________
P---o-e-u- e-o c-u-e-n-.
------------------------
Po-moyemu, eto chudesno.
|
મને લાગે છે કે તે સુંદર છે.
По-моему, это чудесно.
Po-moyemu, eto chudesno.
|
| મને તે નીચ લાગે છે. |
По-мо------т- у-одл-во.
П________ э__ у________
П---о-м-, э-о у-о-л-в-.
-----------------------
По-моему, это уродливо.
0
Po-m---mu, -t- urodl--o.
P_________ e__ u________
P---o-e-u- e-o u-o-l-v-.
------------------------
Po-moyemu, eto urodlivo.
|
મને તે નીચ લાગે છે.
По-моему, это уродливо.
Po-moyemu, eto urodlivo.
|
| મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. |
По---е-у,-э-- с-у-н-.
П________ э__ с______
П---о-м-, э-о с-у-н-.
---------------------
По-моему, это скучно.
0
P--moyem---e-------h-o.
P_________ e__ s_______
P---o-e-u- e-o s-u-h-o-
-----------------------
Po-moyemu, eto skuchno.
|
મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે.
По-моему, это скучно.
Po-moyemu, eto skuchno.
|
| મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. |
П--м----, -т- к-шма---.
П________ э__ к________
П---о-м-, э-о к-ш-а-н-.
-----------------------
По-моему, это кошмарно.
0
Po-----m-, et- -o-hm--n-.
P_________ e__ k_________
P---o-e-u- e-o k-s-m-r-o-
-------------------------
Po-moyemu, eto koshmarno.
|
મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે.
По-моему, это кошмарно.
Po-moyemu, eto koshmarno.
|