| મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી |
הח-ולה של-הח-ר- ש--.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
h-x---la- --el--a--vera--sh-l-.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
મારી ગર્લફ્રેન્ડની બિલાડી
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
| મારા મિત્રનો કૂતરો |
-כלב-של ה----ש--.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-k-l-- --e--h--av-- sh-li.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
મારા મિત્રનો કૂતરો
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
| મારા બાળકોના રમકડાં |
ה---וע-ם -ל ------ של-
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
hat-a-at----m --e--ha-eladi- s--li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
મારા બાળકોના રમકડાં
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
| આ મારા સાથીદારનો કોટ છે. |
-- -מ--------ק--ג- של--
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-----mi-i--s-el ha--l-ga-----li.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
આ મારા સાથીદારનો કોટ છે.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
| આ મારા સાથીદારની કાર છે. |
-- --כ--י- -ל -קולגה-של-.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo -a----o--t --el-haqol-gah--h-li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
આ મારા સાથીદારની કાર છે.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
| આ મારા સાથીદારોનું કામ છે. |
זו -ע-ודה -- הקולגו--שלי-
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
z----'av-d-- -hel-h---leg-t-s-eli.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
આ મારા સાથીદારોનું કામ છે.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
| શર્ટનું બટન બંધ છે. |
הכ-ת-ר-ש---ח-ל-ה נ-ל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hak---or sh-l --x-lts-- --f-l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
શર્ટનું બટન બંધ છે.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
| ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે. |
-מפת---ל -חנ--ה---ד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ha--f-e-- she---a--ne-ah-a---.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
ગેરેજમાંથી ચાવી ગઈ છે.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
| બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે. |
-מח-- של-המנה- --קל-ל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h---x-hev-sh-l-ha-e--he-------lq--.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
બોસનું કોમ્પ્યુટર તૂટી ગયું છે.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
| છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે? |
---הו-------הילדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-h-r-y-h--h----a--ld--?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
છોકરીના માતા-પિતા કોણ છે?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
| હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું? |
-יצד-או-------- --ית- -- -ור--?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
k-yts-d--kh---------- -eb-y-a--she--hor----?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
હું તેના માતાપિતાના ઘરે કેવી રીતે જઈ શકું?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
| ઘર શેરીના છેડે છે. |
הב---נ-צא---וף-ה-ח--.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
ha-a-- n----a-b--of--ar---v.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
ઘર શેરીના છેડે છે.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
| સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે? |
-ה -מ- -ל בי-ת --וי-ץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m----h--h -h-l--ir-t---w-y--?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
સ્વિત્ઝર્લેન્ડની રાજધાનીનું નામ શું છે?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
| પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે? |
מה שמו-של-הס--?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
mah-sh-o s-e- h--e-e-?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
પુસ્તકનું શીર્ષક શું છે?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
| પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે? |
-ה שמ-----------ל הש-נ---
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m---s--o- ya-d-y--m--h-l-h----heni-?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
પડોશીઓના બાળકોના નામ શું છે?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
| બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે? |
-----ת--ל חו-ש---ש--היל--ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m-tay-ta-x----u------m s--- h-ye-ad-m?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
બાળકોની શાળામાં રજાઓ ક્યારે છે?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
| ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે? |
מ-----ות--קב-- ש- ה--פא?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
matay--h-ot-h-qa-a-ah-s--l h--o-e?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
ડૉક્ટરની ઓફિસનો સમય ક્યારે છે?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
| મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે? |
-ת----ו-----קור במו-י-ו-?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
mat-y--h-ot-h--i--r b-mu-ey-o-?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
મ્યુઝિયમ ખુલવાનો સમય શું છે?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|