શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ટ્રેનમાં   »   ru В поезде

34 [ચોત્રીસ]

ટ્રેનમાં

ટ્રેનમાં

34 [тридцать четыре]

34 [tridtsatʹ chetyre]

В поезде

V poyezde

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે? Э-о -ое---до-----ин-? Э__ п____ д_ Б_______ Э-о п-е-д д- Б-р-и-а- --------------------- Это поезд до Берлина? 0
Et- -o--z- do Be--ina? E__ p_____ d_ B_______ E-o p-y-z- d- B-r-i-a- ---------------------- Eto poyezd do Berlina?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે? К---- э--- п-ез-----р-вляетс-? К____ э___ п____ о____________ К-г-а э-о- п-е-д о-п-а-л-е-с-? ------------------------------ Когда этот поезд отправляется? 0
Ko-da--tot poye-- o-pr---y---t---? K____ e___ p_____ o_______________ K-g-a e-o- p-y-z- o-p-a-l-a-e-s-a- ---------------------------------- Kogda etot poyezd otpravlyayetsya?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે? Ког-а это- п-е----рибы--ет-в -ер-ин? К____ э___ п____ п________ в Б______ К-г-а э-о- п-е-д п-и-ы-а-т в Б-р-и-? ------------------------------------ Когда этот поезд прибывает в Берлин? 0
K--d--e--- --------riby--y-t-v-B-r-i-? K____ e___ p_____ p_________ v B______ K-g-a e-o- p-y-z- p-i-y-a-e- v B-r-i-? -------------------------------------- Kogda etot poyezd pribyvayet v Berlin?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું? Из---ите, --з--ши-е----йти? И________ р________ п______ И-в-н-т-, р-з-е-и-е п-о-т-? --------------------------- Извините, разрешите пройти? 0
Iz--n-t-,-razr-s---e--r-yt-? I________ r_________ p______ I-v-n-t-, r-z-e-h-t- p-o-t-? ---------------------------- Izvinite, razreshite proyti?
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે. П--м-е--,--т- моё м-с-о. П________ э__ м__ м_____ П---о-м-, э-о м-ё м-с-о- ------------------------ По-моему, это моё место. 0
Po--oy-m-- eto moyë m--t-. P_________ e__ m___ m_____ P---o-e-u- e-o m-y- m-s-o- -------------------------- Po-moyemu, eto moyë mesto.
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો. По-мое-у- вы сид-те-на -о-- ---те. П________ в_ с_____ н_ м___ м_____ П---о-м-, в- с-д-т- н- м-ё- м-с-е- ---------------------------------- По-моему, вы сидите на моём месте. 0
P-----em---vy-s--i---na-m--ë---e-t-. P_________ v_ s_____ n_ m____ m_____ P---o-e-u- v- s-d-t- n- m-y-m m-s-e- ------------------------------------ Po-moyemu, vy sidite na moyëm meste.
સ્લીપર ક્યાં છે? Г-е сп-л-ный--аг--? Г__ с_______ в_____ Г-е с-а-ь-ы- в-г-н- ------------------- Где спальный вагон? 0
Gd- -palʹ-yy -----? G__ s_______ v_____ G-e s-a-ʹ-y- v-g-n- ------------------- Gde spalʹnyy vagon?
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે. Сп---н-й ---он - ---це п--з-а. С_______ в____ в к____ п______ С-а-ь-ы- в-г-н в к-н-е п-е-д-. ------------------------------ Спальный вагон в конце поезда. 0
Sp-lʹ------g-- - kontse---y--da. S_______ v____ v k_____ p_______ S-a-ʹ-y- v-g-n v k-n-s- p-y-z-a- -------------------------------- Spalʹnyy vagon v kontse poyezda.
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા. А -д--ва-он-----о-а-----В -о---е п----а. А г__ в______________ – В г_____ п______ А г-е в-г-н-р-с-о-а-? – В г-л-в- п-е-д-. ---------------------------------------- А где вагон-ресторан? – В голове поезда. 0
A-g-e --g-n-re-tora-? --- -o-o---po--zd-. A g__ v______________ – V g_____ p_______ A g-e v-g-n-r-s-o-a-? – V g-l-v- p-y-z-a- ----------------------------------------- A gde vagon-restoran? – V golove poyezda.
શું હું નીચે સૂઈ શકું? М-жн- я------спа-ь -а ни-н-й--олк-? М____ я б___ с____ н_ н_____ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- н-ж-е- п-л-е- ----------------------------------- Можно я буду спать на нижней полке? 0
Moz-n--ya-budu-spatʹ--a ni-hn-- p--k-? M_____ y_ b___ s____ n_ n______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- n-z-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na nizhney polke?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું? М---о-я-б--у-спат---а-ср-д--й---лк-? М____ я б___ с____ н_ с______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- с-е-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на средней полке? 0
M--h---y--bu-u ---t---a sr-dn-y ---k-? M_____ y_ b___ s____ n_ s______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- s-e-n-y p-l-e- -------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na sredney polke?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું? М-жно-я б-ду сп-т---а в--хней пол-е? М____ я б___ с____ н_ в______ п_____ М-ж-о я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-е- ------------------------------------ Можно я буду спать на верхней полке? 0
M--h-o y--b-du---at--na --r----y -ol-e? M_____ y_ b___ s____ n_ v_______ p_____ M-z-n- y- b-d- s-a-ʹ n- v-r-h-e- p-l-e- --------------------------------------- Mozhno ya budu spatʹ na verkhney polke?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ? К-гд- м- бу--м -а-г-а-ице? К____ м_ б____ н_ г_______ К-г-а м- б-д-м н- г-а-и-е- -------------------------- Когда мы будем на границе? 0
Ko-d- -y --d-m--- gr-n-tse? K____ m_ b____ n_ g________ K-g-a m- b-d-m n- g-a-i-s-? --------------------------- Kogda my budem na granitse?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે? Как-д-лг- п-е-д и----до -е-л---? К__ д____ п____ и___ д_ Б_______ К-к д-л-о п-е-д и-ё- д- Б-р-и-а- -------------------------------- Как долго поезд идёт до Берлина? 0
K-k-do--- --y-----dët--o-Berlin-? K__ d____ p_____ i___ d_ B_______ K-k d-l-o p-y-z- i-ë- d- B-r-i-a- --------------------------------- Kak dolgo poyezd idët do Berlina?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે? П--з- оп-здыв--т? П____ о__________ П-е-д о-а-д-в-е-? ----------------- Поезд опаздывает? 0
Poye-d-opa---v-yet? P_____ o___________ P-y-z- o-a-d-v-y-t- ------------------- Poyezd opazdyvayet?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે? У В-с ---ь -----и---ь--о--т---? У В__ е___ ч_________ п________ У В-с е-т- ч-о-н-б-д- п-ч-т-т-? ------------------------------- У Вас есть что-нибудь почитать? 0
U V-- ye--ʹ-ch-------dʹ----hi--t-? U V__ y____ c__________ p_________ U V-s y-s-ʹ c-t---i-u-ʹ p-c-i-a-ʹ- ---------------------------------- U Vas yestʹ chto-nibudʹ pochitatʹ?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે? Зд--- --ж-о -т--н-будь--оест- и --п-т-? З____ м____ ч_________ п_____ и п______ З-е-ь м-ж-о ч-о-н-б-д- п-е-т- и п-п-т-? --------------------------------------- Здесь можно что-нибудь поесть и попить? 0
Zd------z-n----to----ud- poye-tʹ - -o----? Z____ m_____ c__________ p______ i p______ Z-e-ʹ m-z-n- c-t---i-u-ʹ p-y-s-ʹ i p-p-t-? ------------------------------------------ Zdesʹ mozhno chto-nibudʹ poyestʹ i popitʹ?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો? Раз--дит---ен-,-п-ж--у-с-а, в с-мь ча-о-. Р________ м____ п__________ в с___ ч_____ Р-з-у-и-е м-н-, п-ж-л-й-т-, в с-м- ч-с-в- ----------------------------------------- Разбудите меня, пожалуйста, в семь часов. 0
Razb-dit---e-y------------ta--- s--ʹ ---s--. R________ m_____ p___________ v s___ c______ R-z-u-i-e m-n-a- p-z-a-u-s-a- v s-m- c-a-o-. -------------------------------------------- Razbudite menya, pozhaluysta, v semʹ chasov.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -