કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
О--н---л---ы- с-к,-п---луйс--.
О___ я_______ с___ п__________
О-и- я-л-ч-ы- с-к- п-ж-л-й-т-.
------------------------------
Один яблочный сок, пожалуйста.
0
Odi- -abl-chn------,--ozh----s--.
O___ y_________ s___ p___________
O-i- y-b-o-h-y- s-k- p-z-a-u-s-a-
---------------------------------
Odin yablochnyy sok, pozhaluysta.
કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ.
Один яблочный сок, пожалуйста.
Odin yablochnyy sok, pozhaluysta.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
О-ин----онад- -ожалу--т-.
О___ л_______ п__________
О-и- л-м-н-д- п-ж-л-й-т-.
-------------------------
Один лимонад, пожалуйста.
0
O--n --m-nad, --z-a-uys--.
O___ l_______ p___________
O-i- l-m-n-d- p-z-a-u-s-a-
--------------------------
Odin limonad, pozhaluysta.
લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને.
Один лимонад, пожалуйста.
Odin limonad, pozhaluysta.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Один -о--т-ый --к----жа-уйс--.
О___ т_______ с___ п__________
О-и- т-м-т-ы- с-к- п-ж-л-й-т-.
------------------------------
Один томатный сок, пожалуйста.
0
Odi- toma-n-- so-------------a.
O___ t_______ s___ p___________
O-i- t-m-t-y- s-k- p-z-a-u-s-a-
-------------------------------
Odin tomatnyy sok, pozhaluysta.
ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને.
Один томатный сок, пожалуйста.
Odin tomatnyy sok, pozhaluysta.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Я ----л бы-- х---ла-----о-а- к-а-ного-в--а.
Я х____ б_ / х_____ б_ б____ к_______ в____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-к-л к-а-н-г- в-н-.
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина.
0
Y- -hotel -y /-kho-e-a----bo-al -ra-------i--.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ b____ k_______ v____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-k-l k-a-n-g- v-n-.
----------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by bokal krasnogo vina.
મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે.
Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина.
Ya khotel by / khotela by bokal krasnogo vina.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Я х---л-б- /-хо--л---ы----а- -е-ог---и--.
Я х____ б_ / х_____ б_ б____ б_____ в____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-к-л б-л-г- в-н-.
-----------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина.
0
Y---h-te---y-----ot-l--b-----al-b----- v-n-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ b____ b_____ v____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-k-l b-l-g- v-n-.
--------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by bokal belogo vina.
મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે.
Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина.
Ya khotel by / khotela by bokal belogo vina.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Я-хо-е- б----хот-------б-т-л-у ш---а-с----.
Я х____ б_ / х_____ б_ б______ ш___________
Я х-т-л б- / х-т-л- б- б-т-л-у ш-м-а-с-о-о-
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского.
0
Ya kh-----b--- -h--el- b--butyl-u ---m-----ogo.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ b______ s____________
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- b-t-l-u s-a-p-n-k-g-.
-----------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by butylku shampanskogo.
મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે.
Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского.
Ya khotel by / khotela by butylku shampanskogo.
શું તમને માછલી ગમે છે?
Ты -ю---ь р-б-?
Т_ л_____ р____
Т- л-б-ш- р-б-?
---------------
Ты любишь рыбу?
0
T- lyub-sh--rybu?
T_ l_______ r____
T- l-u-i-h- r-b-?
-----------------
Ty lyubishʹ rybu?
શું તમને માછલી ગમે છે?
Ты любишь рыбу?
Ty lyubishʹ rybu?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Ты----------в---н-?
Т_ л_____ г________
Т- л-б-ш- г-в-д-н-?
-------------------
Ты любишь говядину?
0
Ty -yub-----gov----nu?
T_ l_______ g_________
T- l-u-i-h- g-v-a-i-u-
----------------------
Ty lyubishʹ govyadinu?
શું તમને બીફ ગમે છે?
Ты любишь говядину?
Ty lyubishʹ govyadinu?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Т--л-б----сви---у?
Т_ л_____ с_______
Т- л-б-ш- с-и-и-у-
------------------
Ты любишь свинину?
0
T--l--bi--ʹ-sv--i-u?
T_ l_______ s_______
T- l-u-i-h- s-i-i-u-
--------------------
Ty lyubishʹ svininu?
શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે?
Ты любишь свинину?
Ty lyubishʹ svininu?
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Я-хотел-б--/ --т-л- ---ч-о-ниб-д----з-мяс-.
Я х____ б_ / х_____ б_ ч_________ б__ м____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- б-з м-с-.
-------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса.
0
Ya k-o-el--- --k-ot--a by cht------d--b-z-m--s-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ c__________ b__ m_____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ b-z m-a-a-
------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ bez myasa.
મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ bez myasa.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Я-хотел -- - хо--ла -ы-ов-щ--ю тар--ку.
Я х____ б_ / х_____ б_ о______ т_______
Я х-т-л б- / х-т-л- б- о-о-н-ю т-р-л-у-
---------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку.
0
Y--k-otel b------ote-a-by-ovoshc--uy-------k-.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ o__________ t_______
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- o-o-h-h-u-u t-r-l-u-
----------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by ovoshchnuyu tarelku.
મારે શાકની થાળી જોઈએ છે.
Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку.
Ya khotel by / khotela by ovoshchnuyu tarelku.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Я--от---б- - --т----бы-ч-о--иб--ь-н---к-р---р-к-.
Я х____ б_ / х_____ б_ ч_________ н_ с_____ р____
Я х-т-л б- / х-т-л- б- ч-о-н-б-д- н- с-о-у- р-к-.
-------------------------------------------------
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку.
0
Y- -ho-e--by-- khotel--b- c--o--i--dʹ -- -kor-yu-ru-u.
Y_ k_____ b_ / k______ b_ c__________ n_ s______ r____
Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- c-t---i-u-ʹ n- s-o-u-u r-k-.
------------------------------------------------------
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ na skoruyu ruku.
મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку.
Ya khotel by / khotela by chto-nibudʹ na skoruyu ruku.
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
В- -о-е-и-б- -т- - -исом?
В_ х_____ б_ э__ с р_____
В- х-т-л- б- э-о с р-с-м-
-------------------------
Вы хотели бы это с рисом?
0
Vy--h--e---by---o ---iso-?
V_ k______ b_ e__ s r_____
V- k-o-e-i b- e-o s r-s-m-
--------------------------
Vy khoteli by eto s risom?
શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે?
Вы хотели бы это с рисом?
Vy khoteli by eto s risom?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
В- хо-ел---ы--то-с ве-миш-л-ю?
В_ х_____ б_ э__ с в__________
В- х-т-л- б- э-о с в-р-и-е-ь-?
------------------------------
Вы хотели бы это с вермишелью?
0
Vy--hote-i-by--t------r---he----?
V_ k______ b_ e__ s v____________
V- k-o-e-i b- e-o s v-r-i-h-l-y-?
---------------------------------
Vy khoteli by eto s vermishelʹyu?
શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે?
Вы хотели бы это с вермишелью?
Vy khoteli by eto s vermishelʹyu?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
В--х-т--- б- э-о с -а--оф-л--?
В_ х_____ б_ э__ с к__________
В- х-т-л- б- э-о с к-р-о-е-е-?
------------------------------
Вы хотели бы это с картофелем?
0
V- k-o-el-----e-- s-ka-to----m?
V_ k______ b_ e__ s k__________
V- k-o-e-i b- e-o s k-r-o-e-e-?
-------------------------------
Vy khoteli by eto s kartofelem?
શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે?
Вы хотели бы это с картофелем?
Vy khoteli by eto s kartofelem?
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
М-е -то-н- нра-и--я.
М__ э__ н_ н________
М-е э-о н- н-а-и-с-.
--------------------
Мне это не нравится.
0
M----to -- nr-vi-s--.
M__ e__ n_ n_________
M-e e-o n- n-a-i-s-a-
---------------------
Mne eto ne nravitsya.
આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો.
Мне это не нравится.
Mne eto ne nravitsya.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Ед- -о----а-.
Е__ х________
Е-а х-л-д-а-.
-------------
Еда холодная.
0
Yed--kholodnay-.
Y___ k__________
Y-d- k-o-o-n-y-.
----------------
Yeda kholodnaya.
ખોરાક ઠંડુ છે.
Еда холодная.
Yeda kholodnaya.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Я -т--о не заказы--л-- -е-заказ-вал-.
Я э____ н_ з________ / н_ з__________
Я э-о-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-.
-------------------------------------
Я этого не заказывал / не заказывала.
0
Ya-e--g- -e ----zy-al-- -----k-z-va--.
Y_ e____ n_ z________ / n_ z__________
Y- e-o-o n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-.
--------------------------------------
Ya etogo ne zakazyval / ne zakazyvala.
મેં તે આદેશ આપ્યો નથી.
Я этого не заказывал / не заказывала.
Ya etogo ne zakazyval / ne zakazyvala.