Littafin jumla

ha giving reasons 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [sabain da shida]

giving reasons 2

giving reasons 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Chinese (Simplified) Wasa Kara
Me ya sa ba ku zo ba? 你---么 -有 ----? 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
nǐ--è-shé-e m-i-ǒu-------? nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Nayi rashin lafiya. 我 -病-了-。 我 生病 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
W--s----------. Wǒ shēngbìngle. W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Ban zo ba saboda rashin lafiya. 我 没有 - - 因--- -病 - 。 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
Wǒ--éi-ǒ- ---- yī---- wǒ--h--g-ì-g-e. Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle. W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Me yasa bata zo ba? 她 --么 没- - --? 她 为什么 没有 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā -è--hé-e-mé--ǒ--l-i -e? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ta gaji. 她-累 - 。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
Tā lè-l-. Tā lèile. T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Ba ta zo ba don ta gaji. 她 -有 来 - 因--------。 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
T--méiy----ái- -īnwèi t--lè---. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile. T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Me yasa bai zo ba? 他------有 --呢 ? 他 为什么 没有 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā-wè-sh--e --i--u-l-i-ne? Tā wèishéme méiyǒu lái ne? T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ba shi da buri. 他 没有 兴 趣 。 他 没有 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Tā--éi-ǒ- --ngqù. Tā méiyǒu xìngqù. T- m-i-ǒ- x-n-q-. ----------------- Tā méiyǒu xìngqù.
Bai zo ba don bai ji dadi ba. 他 没--- -因为-- 没有-兴- 。 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
T- m---ǒu -ái- --n--i--- mé-y-- xì--qù. Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù. T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-. --------------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Me yasa baki zo ba? 你--为-- -有-- 呢-? 你们 为什么 没有 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
N-me-----sh--e-méiyǒu-l-i ne? Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne? N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? ----------------------------- Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Motar mu ta karye. 我-的-车-- 了 。 我们的 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒm-n -e--ū hu--l-. Wǒmen de jū huàile. W-m-n d- j- h-à-l-. ------------------- Wǒmen de jū huàile.
Bamu zo ba saboda motar mu ta lalace. 我们-没- -, 因---们- 车 坏 - 。 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒm-n-méi-ǒ- lái- yī-w-- ----n-d- -- -----e. Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile. W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-. -------------------------------------------- Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Me ya sa mutane ba su zo ba? 为----- - 来 呢 - 。 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
W-i-h-m---é----rén-----ne-. Wèishéme méiyǒurén lái ne?. W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?- --------------------------- Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Kun rasa jirgin. 他- 把-火- -过---。 他们 把 火车 错过 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---- bǎ-hu-ch-----g----. Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. ------------------------- Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Basu zo ba don sun rasa jirgin. 他--没有---- 因- 他们-把----错- 了-。 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T---- -é-y---lá-, -īnw-i-tā--n-bǎ-h-ǒch-----g--l-. Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle. T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. -------------------------------------------------- Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Me ya sa ba ku zo ba? 你 -什么 -有 --呢-? 你 为什么 没有 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Nǐ w-is---------ǒ- -ái-n-? Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne? N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Ba a ba ni izini ba. 我-- --的-。 我 不 可以的 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
W---ù---yǐ de. Wǒ bù kěyǐ de. W- b- k-y- d-. -------------- Wǒ bù kěyǐ de.
Ban zo ba saboda an hana ni. 我------因为-- - -----。 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
Wǒ méi----- yīn-èi-wǒ b---ěy----. Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái. W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i- --------------------------------- Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -