Littafin jumla

ha giving reasons 2   »   ca argumentar alguna cosa 2

76 [sabain da shida]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [setanta-sis]

argumentar alguna cosa 2

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Catalan Wasa Kara
Me ya sa ba ku zo ba? P---què-no v----eni-? Per què no vas venir? P-r q-è n- v-s v-n-r- --------------------- Per què no vas venir? 0
Nayi rashin lafiya. E-ta-- -------- -a. Estava malalt / -a. E-t-v- m-l-l- / --. ------------------- Estava malalt / -a. 0
Ban zo ba saboda rashin lafiya. No v--- -en-r -----è-----v- --lal- / -a. No vaig venir perquè estava malalt / -a. N- v-i- v-n-r p-r-u- e-t-v- m-l-l- / --. ---------------------------------------- No vaig venir perquè estava malalt / -a. 0
Me yasa bata zo ba? Pe- q-è-no -a v-n-r (ella)? Per què no va venir (ella)? P-r q-è n- v- v-n-r (-l-a-? --------------------------- Per què no va venir (ella)? 0
Ta gaji. Es--va ----a--. Estava cansada. E-t-v- c-n-a-a- --------------- Estava cansada. 0
Ba ta zo ba don ta gaji. No va---ni- --r-uè -stav- -ansada. No va venir perquè estava cansada. N- v- v-n-r p-r-u- e-t-v- c-n-a-a- ---------------------------------- No va venir perquè estava cansada. 0
Me yasa bai zo ba? Pe--q---no ha ---gu- -ell)? Per què no ha vingut (ell)? P-r q-è n- h- v-n-u- (-l-)- --------------------------- Per què no ha vingut (ell)? 0
Ba shi da buri. No-----enia-ga-e-. No en tenia ganes. N- e- t-n-a g-n-s- ------------------ No en tenia ganes. 0
Bai zo ba don bai ji dadi ba. N- -a vi-g---per--è no--- --ni- g-n--. No ha vingut perquè no en tenia ganes. N- h- v-n-u- p-r-u- n- e- t-n-a g-n-s- -------------------------------------- No ha vingut perquè no en tenia ganes. 0
Me yasa baki zo ba? P-- q----o-heu---n-u-? Per què no heu vingut? P-r q-è n- h-u v-n-u-? ---------------------- Per què no heu vingut? 0
Motar mu ta karye. El co-----e-n--va e--a-lla-. El cotxe se’ns va espatllar. E- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ---------------------------- El cotxe se’ns va espatllar. 0
Bamu zo ba saboda motar mu ta lalace. N- he- vin--- -erq-è el-co--e --’ns-va-e-p--l---. No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. N- h-m v-n-u- p-r-u- e- c-t-e s-’-s v- e-p-t-l-r- ------------------------------------------------- No hem vingut perquè el cotxe se’ns va espatllar. 0
Me ya sa mutane ba su zo ba? Pe- q---no-h- vingu---- gent? Per què no ha vingut la gent? P-r q-è n- h- v-n-u- l- g-n-? ----------------------------- Per què no ha vingut la gent? 0
Kun rasa jirgin. H-n-----ut-el tre-. Han perdut el tren. H-n p-r-u- e- t-e-. ------------------- Han perdut el tren. 0
Basu zo ba don sun rasa jirgin. No--a--vin-ut pe---- han -e-d----- t-en. No han vingut perquè han perdut el tren. N- h-n v-n-u- p-r-u- h-n p-r-u- e- t-e-. ---------------------------------------- No han vingut perquè han perdut el tren. 0
Me ya sa ba ku zo ba? P-r---è-no--a- v-----? Per què no has vingut? P-r q-è n- h-s v-n-u-? ---------------------- Per què no has vingut? 0
Ba a ba ni izini ba. N---o---. No podia. N- p-d-a- --------- No podia. 0
Ban zo ba saboda an hana ni. N- -- v-ngut p-rquè ---p--i- --r-ho. No he vingut perquè no podia fer-ho. N- h- v-n-u- p-r-u- n- p-d-a f-r-h-. ------------------------------------ No he vingut perquè no podia fer-ho. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -