Ina tashar bas? |
公--车站 - -- ?
公共汽车站 在 哪里 ?
公-汽-站 在 哪- ?
------------
公共汽车站 在 哪里 ?
0
gō-ggòng----hē---à----i nǎlǐ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
g-n-g-n- q-c-ē z-à- z-i n-l-?
-----------------------------
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Ina tashar bas?
公共汽车站 在 哪里 ?
gōnggòng qìchē zhàn zài nǎlǐ?
|
Wace bas ce ke zuwa tsakiya? |
哪路 ------- 市中心 ?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
哪- 公-汽- 开- 市-心 ?
----------------
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
0
Nǎ--ù gōn------q-chē kāi ------hì-z-ō--xīn?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
N- l- g-n-g-n- q-c-ē k-i w-n- s-ì z-ō-g-ī-?
-------------------------------------------
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
Wace bas ce ke zuwa tsakiya?
哪路 公共汽车 开往 市中心 ?
Nǎ lù gōnggòng qìchē kāi wǎng shì zhōngxīn?
|
Wanne layi zan dauka? |
我-得 乘坐 哪一路 --?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
我 得 乘- 哪-路 车 ?
--------------
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
0
W- -é-ch------ -ǎ-yīlù--hē?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
W- d- c-é-g-u- n- y-l- c-ē-
---------------------------
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
Wanne layi zan dauka?
我 得 乘坐 哪一路 车 ?
Wǒ dé chéngzuò nǎ yīlù chē?
|
Sai na canza bas ne? |
我 - --中--车-吗 ?
我 得 在 中途换车 吗 ?
我 得 在 中-换- 吗 ?
--------------
我 得 在 中途换车 吗 ?
0
W--d--z---z-ō-gt----àn-chē--a?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
W- d- z-i z-ō-g-ú h-à- c-ē m-?
------------------------------
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
Sai na canza bas ne?
我 得 在 中途换车 吗 ?
Wǒ dé zài zhōngtú huàn chē ma?
|
A ina zan canza jiragen kasa? |
我 - - 哪里-换--?
我 得 在 哪里 换车 ?
我 得 在 哪- 换- ?
-------------
我 得 在 哪里 换车 ?
0
W- -é--ài------huàn-c-ē?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
W- d- z-i n-l- h-à- c-ē-
------------------------
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
A ina zan canza jiragen kasa?
我 得 在 哪里 换车 ?
Wǒ dé zài nǎlǐ huàn chē?
|
Nawa ne kudin tikiti? |
一张 车票 多-- ?
一张 车票 多少钱 ?
一- 车- 多-钱 ?
-----------
一张 车票 多少钱 ?
0
Yī-z--n- --ē--à- du-s-ǎ---iá-?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
Y- z-ā-g c-ē-i-o d-ō-h-o q-á-?
------------------------------
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Nawa ne kudin tikiti?
一张 车票 多少钱 ?
Yī zhāng chēpiào duōshǎo qián?
|
Tasha nawa ne zuwa cibiyar? |
到---- - 多-- ?
到 市中心 要 多少站 ?
到 市-心 要 多-站 ?
-------------
到 市中心 要 多少站 ?
0
Dào --ì zh-ng--n -----uōsh-o-zhà-?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
D-o s-ì z-ō-g-ī- y-o d-ō-h-o z-à-?
----------------------------------
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Tasha nawa ne zuwa cibiyar?
到 市中心 要 多少站 ?
Dào shì zhōngxīn yào duōshǎo zhàn?
|
Dole ne ku sauka a nan. |
您-- --这---- 。
您 得 在 这里 下车 。
您 得 在 这- 下- 。
-------------
您 得 在 这里 下车 。
0
Ní- d- --- zhè-ǐ---- -h-.
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
N-n d- z-i z-è-ǐ x-à c-ē-
-------------------------
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Dole ne ku sauka a nan.
您 得 在 这里 下车 。
Nín dé zài zhèlǐ xià chē.
|
Dole ne ku fita a baya. |
您--须-从 ---下车-。
您 必须 从 后面 下车 。
您 必- 从 后- 下- 。
--------------
您 必须 从 后面 下车 。
0
N----ì-- c-n- --u-iàn---à c--.
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
N-n b-x- c-n- h-u-i-n x-à c-ē-
------------------------------
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Dole ne ku fita a baya.
您 必须 从 后面 下车 。
Nín bìxū cóng hòumiàn xià chē.
|
Jirgin karkashin kasa na gaba yana zuwa cikin mintuna 5. |
下趟-地--五分- 后来-。
下趟 地铁 五分钟 后来 。
下- 地- 五-钟 后- 。
--------------
下趟 地铁 五分钟 后来 。
0
X-- t-n- ---i- w- -ē-z---g-hò-l-i.
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
X-à t-n- d-t-ě w- f-n-h-n- h-u-á-.
----------------------------------
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Jirgin karkashin kasa na gaba yana zuwa cikin mintuna 5.
下趟 地铁 五分钟 后来 。
Xià tàng dìtiě wǔ fēnzhōng hòulái.
|
Tram na gaba yana zuwa cikin mintuna 10. |
下趟---电- -分钟 后到-。
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
下- 有-电- 十-钟 后- 。
----------------
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
0
Xi---àng-y-- g-- -i-------hí --n---n- h-u--ào.
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
X-à t-n- y-u g-ǐ d-à-c-ē s-í f-n-h-n- h-u d-o-
----------------------------------------------
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Tram na gaba yana zuwa cikin mintuna 10.
下趟 有轨电车 十分钟 后到 。
Xià tàng yǒu guǐ diànchē shí fēnzhōng hòu dào.
|
Bus na gaba yana zuwa cikin mintuna 15. |
下趟--共---十-分钟 -到-。
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
下- 公-汽- 十-分- 后- 。
-----------------
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
0
Xià-t-n--g-n-gòng-q--h- ----- -ēnz-ōn--hò--d--.
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
X-à t-n- g-n-g-n- q-c-ē s-í-ǔ f-n-h-n- h-u d-o-
-----------------------------------------------
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Bus na gaba yana zuwa cikin mintuna 15.
下趟 公共汽车 十五分钟 后到 。
Xià tàng gōnggòng qìchē shíwǔ fēnzhōng hòu dào.
|
Yaushe jirgin karkashin kasa na karshe zai tafi? |
最--班-地铁 -- ---开 ?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
最-一- 地- 什- 时- 开 ?
-----------------
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
0
Zuì-----ī -ā- d-tiě ---n-- s-íh-u ---?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
Z-ì-ò- y- b-n d-t-ě s-é-m- s-í-ò- k-i-
--------------------------------------
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe jirgin karkashin kasa na karshe zai tafi?
最后一班 地铁 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān dìtiě shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe tram na ƙarshe zai fita? |
最--班 有-电- 什么-时候-开-?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
最-一- 有-电- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
0
Z--h-u yī --n-y-u---ǐ dià---ē s-én---shí-ò- kā-?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
Z-ì-ò- y- b-n y-u g-ǐ d-à-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
------------------------------------------------
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe tram na ƙarshe zai fita?
最后一班 有轨电车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān yǒu guǐ diànchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe bas ɗin ƙarshe zai tashi? |
最-一- -共汽车-什么 时- 开 ?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
最-一- 公-汽- 什- 时- 开 ?
-------------------
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
Z-ìhòu -ī --n-gō-ggò---qìch- s--nme shíh-- ---?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
Z-ì-ò- y- b-n g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
-----------------------------------------------
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Yaushe bas ɗin ƙarshe zai tashi?
最后一班 公共汽车 什么 时候 开 ?
Zuìhòu yī bān gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
Kuna da tikiti? |
您-有 车----?
您 有 车票 吗 ?
您 有 车- 吗 ?
----------
您 有 车票 吗 ?
0
N---y----h--i-o ma?
Nín yǒu chēpiào ma?
N-n y-u c-ē-i-o m-?
-------------------
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Kuna da tikiti?
您 有 车票 吗 ?
Nín yǒu chēpiào ma?
|
Tikitin? - Aa ba ni da kowa. |
车- ?----我 没- 。
车票 ? 不, 我 没有 。
车- ? 不- 我 没- 。
--------------
车票 ? 不, 我 没有 。
0
C-ē-i--- Bù, -----i--u.
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
C-ē-i-o- B-, w- m-i-ǒ-.
-----------------------
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
Tikitin? - Aa ba ni da kowa.
车票 ? 不, 我 没有 。
Chēpiào? Bù, wǒ méiyǒu.
|
Sannan dole ne ku biya hukunci. |
那 您--须 交----罚款 。
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
那 您 必- 交 罚-/-款 。
----------------
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
0
N- ní--b-xū j----fá-īn--f-k-ǎ-.
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
N- n-n b-x- j-ā- f-j-n- f-k-ǎ-.
-------------------------------
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|
Sannan dole ne ku biya hukunci.
那 您 必须 交 罚金/罚款 。
Nà nín bìxū jiāo fájīn/ fákuǎn.
|