‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ro Să ieşi seara în oraş

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [patruzeci şi patru]

Să ieşi seara în oraş

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Este aici o discotecă? Este aici o discotecă? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Este aici un club de noapte? Este aici un club de noapte? 1
‫יש כאן פאב?‬ Este aici un bar? Este aici un bar? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Ce spectacol este în seara asta la teatru? Ce spectacol este în seara asta la teatru? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Ce film rulează în seara asta la cinematograf? Ce film rulează în seara asta la cinematograf? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Ce program este în seara asta la televizor? Ce program este în seara asta la televizor? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Mai sunt bilete pentru teatru? Mai sunt bilete pentru teatru? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Mai sunt bilete pentru cinematograf? Mai sunt bilete pentru cinematograf? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Vreau să stau în spate de tot. Vreau să stau în spate de tot. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Vreau să stau undeva în mijloc. Vreau să stau undeva în mijloc. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Vreau să stau în faţă de tot. Vreau să stau în faţă de tot. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Îmi puteţi recomanda ceva? Îmi puteţi recomanda ceva? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Când începe reprezentaţia? Când începe reprezentaţia? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Îmi puteţi face rost de un bilet? Îmi puteţi face rost de un bilet? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Este aici în apropiere un teren de golf? Este aici în apropiere un teren de golf? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Este aici în apropiere un teren de tenis? Este aici în apropiere un teren de tenis? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Este aici în apropiere o piscină acoperită? Este aici în apropiere o piscină acoperită? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬