‫שיחון‬

he ‫במלון – תלונות‬   »   ro În hotel – reclamaţii

‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

‫במלון – תלונות‬

28 [douăzeci şi opt]

În hotel – reclamaţii

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫המקלחת איננה פועלת.‬ Duşul nu funcţionează. Duşul nu funcţionează. 1
‫אין מים חמים.‬ Nu este apă caldă. Nu este apă caldă. 1
‫אפשר לתקן?‬ Se poate repara? Se poate repara? 1
‫אין טלפון בחדר.‬ Nu există telefon în cameră. Nu există telefon în cameră. 1
‫אין טלוויזיה בחדר.‬ Nu există televizor în cameră. Nu există televizor în cameră. 1
‫בחדר אין מרפסת.‬ Camera nu are balcon. Camera nu are balcon. 1
‫החדר רועש מדי.‬ Camera este prea zgomotoasă. Camera este prea zgomotoasă. 1
‫החדר קטן מדי.‬ Camera este prea mică. Camera este prea mică. 1
‫החדר חשוך מדי.‬ Camera este prea întunecată. Camera este prea întunecată. 1
‫ההסקה לא עובדת.‬ Nu funcţionează căldura. Nu funcţionează căldura. 1
‫המזגן לא פועל.‬ Nu funcţionează aerul condiţionat. Nu funcţionează aerul condiţionat. 1
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬ Televizorul este stricat. Televizorul este stricat. 1
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬ Asta nu îmi place. Asta nu îmi place. 1
‫זה יקר מדי.‬ Este prea scump. Este prea scump. 1
‫יש לך משהו זול יותר?‬ Aveţi şi ceva mai ieftin? Aveţi şi ceva mai ieftin? 1
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬ Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri? Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri? 1
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬ Este pe aici prin apropiere o pensiune? Este pe aici prin apropiere o pensiune? 1
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬ Este pe aici prin apropiere un restaurant? Este pe aici prin apropiere un restaurant? 1

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫>בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬