‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   kk Кешкі қыдыру

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [қырық төрт]

44 [qırıq tört]

Кешкі қыдыру

Keşki qıdırw

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Мұнда дискотека бар ма? Мұнда дискотека бар ма? 1
M-n----ï--o-ek--bar---? Munda dïskoteka bar ma?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Мұнда түнгі клуб бар ма? Мұнда түнгі клуб бар ма? 1
M-nda---ngi-kl-b -a---a? Munda tüngi klwb bar ma?
‫יש כאן פאב?‬ Мұнда сырахана бар ма? Мұнда сырахана бар ма? 1
Mu-d---ı-a-a-a--ar m-? Munda sıraxana bar ma?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Бүгін кешке театрда не бар? Бүгін кешке театрда не бар? 1
Bü-i- ke-----ea---a ne -ar? Bügin keşke teatrda ne bar?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Бүгін кешке кинода не бар? Бүгін кешке кинода не бар? 1
Bügi- k--ke--ïno-a-n----r? Bügin keşke kïnoda ne bar?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? Бүгін кешке теледидардан не көрсетеді? 1
Büg-n---şke--ele---a-da--n- -ö-----d-? Bügin keşke teledïdardan ne körsetedi?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Театрға билеттер әлі бар ма? Театрға билеттер әлі бар ма? 1
T--trğa b-l---e- -li-ba- --? Teatrğa bïletter äli bar ma?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Киноға билеттер әлі бар ма? Киноға билеттер әлі бар ма? 1
Kïn-ğ- b--ett-r ä-i-ba---a? Kïnoğa bïletter äli bar ma?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Футболға билеттер әлі бар ма? Футболға билеттер әлі бар ма? 1
F---ol-- -ï-e---r --i --r--a? Fwtbolğa bïletter äli bar ma?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Мен ең артына отырғым келеді. Мен ең артына отырғым келеді. 1
M-n-e- -rtın---tı-ğım-k-l-di. Men eñ artına otırğım keledi.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Мен ортасына отырғым келеді. Мен ортасына отырғым келеді. 1
Men---t-sı-----ı-ğım -el--i. Men ortasına otırğım keledi.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Мен ең алдына отырғым келеді. Мен ең алдына отырғым келеді. 1
Me- ------ı-a---ı-ğ-- ke--di. Men eñ aldına otırğım keledi.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Маған бір кеңес бере аласыз ба? Маған бір кеңес бере аласыз ба? 1
M--a--b-r keñ---b-r- alas-- ba? Mağan bir keñes bere alasız ba?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Қойылым қашан басталады? Қойылым қашан басталады? 1
Qo--l-m -aş-- --s-a--d-? Qoyılım qaşan bastaladı?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Маған билет алып бере аласыз ба? Маған билет алып бере аласыз ба? 1
M--a- b-le- alıp -er-------- -a? Mağan bïlet alıp bere alasız ba?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Жақын жерде гольф алаңы бар ма? Жақын жерде гольф алаңы бар ма? 1
J-qın---------l---l--ı -ar-m-? Jaqın jerde golf alañı bar ma?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Жақын жерде теннис корты бар ма? Жақын жерде теннис корты бар ма? 1
J---n -er-e----n-s------ --r -a? Jaqın jerde tennïs kortı bar ma?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Жақын жерде жабық бассейн бар ма? Жақын жерде жабық бассейн бар ма? 1
J--ı- --rde ja--- b-----n--a- m-? Jaqın jerde jabıq basseyn bar ma?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬