‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   el Βραδινή έξοδος

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [σαράντα τέσσερα]

44 [saránta téssera]

Βραδινή έξοδος

Bradinḗ éxodos

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; 1
Y--r--e- -dṓ k-mí--n-i--o-é-? Ypárchei edṓ kamía ntiskoték?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; 1
Ypá--h-- -dṓ -----a-náit---a--? Ypárchei edṓ kanéna náit klamp?
‫יש כאן פאב?‬ Υπάρχει εδώ καμία παμπ; Υπάρχει εδώ καμία παμπ; 1
Y---che- ----ka-ía-----? Ypárchei edṓ kamía pamp?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; 1
Ti-parás-asē -chei ap--se -to théatro? Ti parástasē échei apópse sto théatro?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Τι παίζει απόψε στο σινεμά; Τι παίζει απόψε στο σινεμά; 1
Ti----z-i---ó--e st- -i-emá? Ti paízei apópse sto sinemá?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; 1
T- -aí-ei-a-ópse ē -ē----a-ē? Ti paízei apópse ē tēleórasē?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; 1
Y--rc-o-n --óm----sitḗ-i--gia t--th-a---? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to théatro?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; 1
Ypárc-o-n -k--a---s-t-r-- g-a-t---inem-? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to sinemá?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; 1
Yp-rchoun--k--a-----t-r---g-a to -ats? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to mats?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. 1
T-a ḗ-h-la--ía-t--s--p-s--p-sō. Tha ḗthela mía thésē písō-písō.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. 1
Th- ḗ-he-- -í- -hés- kápo- -tē--és-. Tha ḗthela mía thésē kápou stē mésē.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. 1
T-a----e-a------hé-ē ---o-t----r----. Tha ḗthela mía thésē mprostá-mprostá.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; 1
M-o---te na -----ro---n-t- k--i? Mporeíte na mou proteínete káti?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; 1
P--e-arc--ze--- t-in-a-- p-rá---s-? Póte archízei ē tainía / parástasē?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; 1
Mp-r-í----- -ou---e-te-é-a --sitḗ-i-? Mporeíte na mou breíte éna eisitḗrio?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; 1
Y--rchei e---k--t- gḗp-------l--? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo nkolph?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; 1
Ypá---e- --ṓ------ g-pe----é---? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo ténis?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; 1
Ypá--h-- ----k---á es--er--- --sína? Ypárchei edṓ kontá esōterikḗ pisína?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬