‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   el Βραδινή έξοδος

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [σαράντα τέσσερα]

44 [saránta téssera]

Βραδινή έξοδος

Bradinḗ éxodos

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; 1
Y-ár-he- --- -amía---is-----? Ypárchei edṓ kamía ntiskoték?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; 1
Yp-rchei ----kan-na--á-t---a-p? Ypárchei edṓ kanéna náit klamp?
‫יש כאן פאב?‬ Υπάρχει εδώ καμία παμπ; Υπάρχει εδώ καμία παμπ; 1
Ypá-c--i-e-ṓ ---------p? Ypárchei edṓ kamía pamp?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; 1
Ti p-rást-s- -chei -pó--- s-o -héatr-? Ti parástasē échei apópse sto théatro?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Τι παίζει απόψε στο σινεμά; Τι παίζει απόψε στο σινεμά; 1
Ti-pa-zei --ó--e --o s--em-? Ti paízei apópse sto sinemá?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; 1
T--pa--e--a-óp---ē tēle--a-ē? Ti paízei apópse ē tēleórasē?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; 1
Ypá-c-o-- --óm- ei--------gia-to t----r-? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to théatro?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; 1
Yp-r--ou---kóma--i------- gia-t---inem-? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to sinemá?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; 1
Yp-rchoun--kó---ei---ḗr-a g-- t--mats? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to mats?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. 1
T---ḗt---- mía-t-ésē pí---p--ō. Tha ḗthela mía thésē písō-písō.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. 1
Tha-ḗt-e-a-mía-t-ésē--áp---s---més-. Tha ḗthela mía thésē kápou stē mésē.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. 1
T-- ḗt-e-a --a -hés- --r-s----p-o---. Tha ḗthela mía thésē mprostá-mprostá.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; 1
M--reíte-----o------e--et--ká-i? Mporeíte na mou proteínete káti?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; 1
P--e --c--ze--ē tai--a-/ -a-á-ta-ē? Póte archízei ē tainía / parástasē?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; 1
Mp-reí-- -a mou ---ít---na-ei-i-ḗri-? Mporeíte na mou breíte éna eisitḗrio?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; 1
Y-árche- ----kontá gḗp-do-n--l-h? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo nkolph?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; 1
Y--rc-ei-e-ṓ kon----ḗ-edo té--s? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo ténis?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; 1
Y--rc-ei---ṓ --n-á esōt-r--ḗ -is---? Ypárchei edṓ kontá esōterikḗ pisína?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬