‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   el Βραδινή έξοδος

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [σαράντα τέσσερα]

44 [saránta téssera]

Βραδινή έξοδος

Bradinḗ éxodos

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; Υπάρχει εδώ καμία ντισκοτέκ; 1
Y-á-ch-i---ṓ -a-ía n-isko-ék? Ypárchei edṓ kamía ntiskoték?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; Υπάρχει εδώ κανένα νάιτ κλαμπ; 1
Y-á-c--- ed--ka---a -ái---l-m-? Ypárchei edṓ kanéna náit klamp?
‫יש כאן פאב?‬ Υπάρχει εδώ καμία παμπ; Υπάρχει εδώ καμία παμπ; 1
Y-á-che---dṓ-k-----p---? Ypárchei edṓ kamía pamp?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; Τι παράσταση έχει απόψε στο θέατρο; 1
Ti ---á-t-s--é-hei--póp----to-th-a-r-? Ti parástasē échei apópse sto théatro?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Τι παίζει απόψε στο σινεμά; Τι παίζει απόψε στο σινεμά; 1
T--paí-ei--p-ps--st- s----á? Ti paízei apópse sto sinemá?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; Τι παίζει απόψε η τηλεόραση; 1
T--p-ízei a-ópse-ē-t-leó-asē? Ti paízei apópse ē tēleórasē?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το θέατρο; 1
Y--r--o-------a -i---ḗr-a-gi- ---théa--o? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to théatro?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το σινεμά; 1
Y--rc-o-----ó-----sit---a-gia-t- s-ne-á? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to sinemá?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; Υπάρχουν ακόμα εισιτήρια για το ματς; 1
Yp--cho-- -k------s--ḗ-i- -ia t---a-s? Ypárchoun akóma eisitḗria gia to mats?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. Θα ήθελα μία θέση πίσω-πίσω. 1
Tha-ḗ-hela mí- -hésē-p--ō-p-sō. Tha ḗthela mía thésē písō-písō.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. Θα ήθελα μία θέση κάπου στη μέση. 1
Tha ḗt-ela mí- -hésē --p-u s-- mésē. Tha ḗthela mía thésē kápou stē mésē.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. Θα ήθελα μία θέση μπροστά-μπροστά. 1
Tha -----a-m-a-t-ésē-mp---t--m-r-s-á. Tha ḗthela mía thésē mprostá-mprostá.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; Μπορείτε να μου προτείνετε κάτι; 1
Mp-re--- -a-m----r---í-et- ká-i? Mporeíte na mou proteínete káti?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; Πότε αρχίζει η ταινία / παράσταση; 1
Póte ar-h---i ē-t-i-ía---p---stasē? Póte archízei ē tainía / parástasē?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; Μπορείτε να μου βρείτε ένα εισιτήριο; 1
M-o------na m-- -r-íte-éna ei----r-o? Mporeíte na mou breíte éna eisitḗrio?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο γκολφ; 1
Ypár-h------ ---t---ḗped- n-o-p-? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo nkolph?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; Υπάρχει εδώ κοντά γήπεδο τένις; 1
Ypárche---d---ontá ---edo --n-s? Ypárchei edṓ kontá gḗpedo ténis?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; Υπάρχει εδώ κοντά εσωτερική πισίνα; 1
Y-ár---i e-- -o-t--es---r--ḗ-pisí-a? Ypárchei edṓ kontá esōterikḗ pisína?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬