‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   sr Излазити навече

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [четрдесет и четири]

44 [četrdeset i četiri]

Излазити навече

Izlaziti naveče

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Има ли овде дискотека? Има ли овде дискотека? 1
Im- ---o-d------o---a? Ima li ovde diskoteka?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Има ли овде ноћни клуб? Има ли овде ноћни клуб? 1
Ima ---o-d--n-ćni-kl--? Ima li ovde noćni klub?
‫יש כאן פאב?‬ Има ли овде кафана? Има ли овде кафана? 1
I-- l- o-de-k--an-? Ima li ovde kafana?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Шта има вечерас у позоришту? Шта има вечерас у позоришту? 1
Š-- --a ve-e-as u p----ištu? Šta ima večeras u pozorištu?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Шта има вечерас у биоскопу? Шта има вечерас у биоскопу? 1
Š-a ima-v------ u-bios-o--? Šta ima večeras u bioskopu?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Шта има вечерас на телевизији? Шта има вечерас на телевизији? 1
Š-- ima-v-č---- -a-tel-v--iji? Šta ima večeras na televiziji?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Има ли још карата за позориште? Има ли још карата за позориште? 1
I-- -- --š-karat- -- -------te? Ima li još karata za pozorište?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Има ли још карата за биоскоп? Има ли још карата за биоскоп? 1
I-- li --š ------ -a bio--op? Ima li još karata za bioskop?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Има ли још карата за фудбалску утакмицу? Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 1
Ima--i---- ka--t-----f-dba---u------i--? Ima li još karata za fudbalsku utakmicu?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Ја желим седети скроз позади. Ја желим седети скроз позади. 1
J------m-s--et- --r-z p--a-i. Ja želim sedeti skroz pozadi.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Ја желим седети негде у средини. Ја желим седети негде у средини. 1
Ja ž-lim---d-t--n-g-- u s----ni. Ja želim sedeti negde u sredini.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Ја желим седети скроз напред. Ја желим седети скроз напред. 1
Ja ž-li--s----i skro-----re-. Ja želim sedeti skroz napred.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Можете ли ми нешто препоручити? Можете ли ми нешто препоручити? 1
M-že-- ----i--e-to -r-poruč-ti? Možete li mi nešto preporučiti?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Када почиње представа? Када почиње представа? 1
K--- -o-i----pre--t--a? Kada počinje predstava?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Можете ли ми набавити карту? Можете ли ми набавити карту? 1
M-že----i -- nabaviti kartu? Možete li mi nabaviti kartu?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Је ли овде у близини игралиште за голф? Је ли овде у близини игралиште за голф? 1
J--li----- u ---z-n- ---a------za--o-f? Je li ovde u blizini igralište za golf?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Је ли овде у близини тениски терен? Је ли овде у близини тениски терен? 1
J--li-ov---u-bliz----t----k----r--? Je li ovde u blizini teniski teren?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Је ли овде у близини затворени базен? Је ли овде у близини затворени базен? 1
Je li--v-e-- -liz-n--zat----n- --z-n? Je li ovde u blizini zatvoreni bazen?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬