‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 1
i--u --um-ṭis-ō --ukkiṟ---? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 1
I--- --um i------ēḷ-k--i --ṭ--i --u-k-ṟ-tā? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫יש כאן פאב?‬ இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 1
Iṅ-u ētu- -u---kum-v-ṭut--------r--ki--tā? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 1
I-ṟ- mālai-ar--k-l -ṉ-a-ka-a--i-a---i naṭ---- ko-ṭu--rukk-ṟatu? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 1
Iṉṟu m--a------mā ----ki--eṉṉ--ciṉimā ---k k--ṭ- -ru----at-? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 1
Iṉ---m-l-i t---ikkā-ciy-l e----iru-k-ṟatu? Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
A-aṅk--n---ḻ-ci--- --k-aṭ --p-ḻ-tu --ṭ- --------mā? Araṅku nikaḻccikku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
C-ṉi--v-ṟku-ṭ-kk-ṭ--pp-ḻu-u-k--a-k-----ku-ā? Ciṉimāviṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
K---a--āṭṭ--v-ḷ-iy---iṟ-u--ik--ṭ-ipp-ḻ--u-kūṭa -iṭa--ku--? Kālpantāṭṭa viḷaiyāṭṭiṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
E------pi-p--am -ṭkāra--ē-ṭ--. Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 1
Eṉa--u n--u-i--eṅkā-a-u -ṭ-ā-a-vēṇṭ--. Eṉakku naṭuvil eṅkāvatu uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
Eṉ-kku-m-ṉ-uṟam-u-k-ra--ē---m. Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 1
Nīṅ-a- -tum--ṉa-k- c-pā--cu -ey-a-muṭ-y-m-? Nīṅkaḷ ētum eṉakku cipāricu ceyya muṭiyumā?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 1
Nik-ḻ-ci e-po---u āram-am--iṟ-tu? Nikaḻcci eppoḻutu ārampamākiṟatu?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 1
Nīṅ-a--e--k-- o----ikk-- --ṅki--t--a mu-iyu--? Nīṅkaḷ eṉakku oru ṭikkeṭ vāṅkit tara muṭiyumā?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 1
I--u pakk-ttil ē--- -ōl-p-t-----i----iṟ-tā? Iṅku pakkattil ētum kōlḥp tiṭal irukkiṟatā?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 1
I-k- pa-ka--i- --um---ṉ-i---ōrṭ-i----iṟa-ā? Iṅku pakkattil ētum ṭeṉṉis kōrṭ irukkiṟatā?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 1
I----ēt-m-u--ra-k- ---cal-uḷa- -rukki-atā? Iṅku ētum uḷaraṅka nīccalkuḷam irukkiṟatā?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬