‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

[mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 1
i-k- ē-um---skō-i-ukkiṟ-t-? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 1
I--u--t-- i---u -ēḷ-k--i---ṭut----------t-? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫יש כאן פאב?‬ இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 1
Iṅku----m k-ṭikk-m-v-ṭut-- -ap --u---ṟa--? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 1
I-ṟu---l-i ara---- ---a-k-lai-ik---c----ṭan-u-k-ṇṭu ---------u? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 1
I--- m-l---ciṉ----a--ṅk---eṉ---ci-im---ṭ-k-ko-ṭu iru-kiṟatu? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 1
I-------a- t--aikk----yil-eṉ-a--ruk----t-? Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
A---k---i---cc--ku --kk-ṭ -p----t- kūṭa-k-ṭ--k-u--? Araṅku nikaḻccikku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
C-ṉim-viṟk- ṭ-k-a- i--o-utu ---a --ṭ-i--um-? Ciṉimāviṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
K-lp---ā--- vi--iyā--i--- ---k-- --p-ḻ-tu --ṭ--k-ṭ-i---mā? Kālpantāṭṭa viḷaiyāṭṭiṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
E--kk- p--p-----uṭk-r- -ēṇṭum. Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 1
Eṉakk- n--uvi- eṅ-āvat----kār--v-ṇṭ-m. Eṉakku naṭuvil eṅkāvatu uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
E--kk- -uṉpu--- u-kā-- -ēṇṭum. Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 1
N---aḷ-ē-um-eṉ---- ---ā-i-u cey-a mu----m-? Nīṅkaḷ ētum eṉakku cipāricu ceyya muṭiyumā?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 1
Ni-aḻ-c----poḻ-t----am-amā-i-a--? Nikaḻcci eppoḻutu ārampamākiṟatu?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 1
Nīṅk-ḷ--ṉa-ku--r--ṭ-k--ṭ---ṅk-- ta---mu-iy-m-? Nīṅkaḷ eṉakku oru ṭikkeṭ vāṅkit tara muṭiyumā?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 1
Iṅku--a-k--til -t-m kōl-p --ṭ-l -rukk-ṟ---? Iṅku pakkattil ētum kōlḥp tiṭal irukkiṟatā?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 1
I-k- p-kk--------u---e-ṉis-kōr---rukkiṟa-ā? Iṅku pakkattil ētum ṭeṉṉis kōrṭ irukkiṟatā?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 1
Iṅ-u-ēt-m -ḷ-r--------ca--uḷa- irukki-at-? Iṅku ētum uḷaraṅka nīccalkuḷam irukkiṟatā?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬