‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 1
i--u-ēt-----s-ō i-ukk--at-? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 1
I----ē-u--i-av------kkai v----- i-u--i-a--? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫יש כאן פאב?‬ இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 1
I--- ē-u- -uṭ-k-um v-ṭ-ti- p-- -r-kk---t-? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 1
Iṉṟu -ā-a--araṅki- -ṉ-a-k-----i----ci-----n-- ---ṭu-iru-kiṟa--? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 1
I-ṟ--m---- -iṉ-mā ------l -ṉ-a --ṉ-mā-ōṭik--oṇ-u iruk--ṟa--? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 1
Iṉ-u---l-i---lai--ā--i-i--e------u--i-a--? Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
Ara-ku ni-aḻ-----u--ik-----p---ut- kūṭ--kiṭai-----? Araṅku nikaḻccikku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
Ci-im--iṟ-- --k----ip--ḻu-- kū---k-ṭa-k-um-? Ciṉimāviṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
K--p--tāṭ-a -i-a--ā--i-k- ṭi-k---ip---utu --ṭ- ki-ai-k-m-? Kālpantāṭṭa viḷaiyāṭṭiṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
Eṉa-ku p--p---m ---ā-a--ē--um. Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 1
Eṉakku-----v-l eṅ---at--uṭk-ra-v----m. Eṉakku naṭuvil eṅkāvatu uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
Eṉ-k-u-m--p-ṟ----ṭk-ra---ṇṭum. Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 1
Nī-ka--ētum-----ku--ip-ricu-cey-- mu---u-ā? Nīṅkaḷ ētum eṉakku cipāricu ceyya muṭiyumā?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 1
N-ka-------po-u-u ār---amā--ṟat-? Nikaḻcci eppoḻutu ārampamākiṟatu?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 1
N-ṅ-a--eṉ-----oru --k--- --ṅki-----a ---iyumā? Nīṅkaḷ eṉakku oru ṭikkeṭ vāṅkit tara muṭiyumā?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 1
I--u pa--a--i---t-- --l-- tiṭ-l --u--i--tā? Iṅku pakkattil ētum kōlḥp tiṭal irukkiṟatā?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 1
I-k- -ak-att------m ṭ--------r--i-----ṟat-? Iṅku pakkattil ētum ṭeṉṉis kōrṭ irukkiṟatā?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 1
Iṅ-u-ētum u---aṅka --c-al--ḷ-m --u-ki-at-? Iṅku ētum uḷaraṅka nīccalkuḷam irukkiṟatā?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬