‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 1
iṅk- ēt-- ṭis-ō-irukk---tā? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫יש כאן מועדון לילה?‬ இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 1
I-k--ēt-m ira---k-----ai-----------k-i----? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫יש כאן פאב?‬ இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 1
I--u ētum kuṭ-kk-m---ṭ-t-/ --- -r---i-at-? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 1
I--u -ā-ai ---ṅ--l --ṉ---a-ain-kaḻcci--aṭan----oṇṭ- iruk-iṟ-t-? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 1
I--u--ā--- c--i-- -ra-k-l --ṉ--ciṉ-mā ō-ik--oṇṭu ir-----a--? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 1
I--- ----i --l-i-k-ṭ-i-i--e-ṉa ir-kkiṟ-tu? Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
Ar-ṅ-u-n--a-cc-kku-ṭ---aṭ --poḻut- k--a-ki-ai-kumā? Araṅku nikaḻccikku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
C-------ṟku-ṭ-k-aṭ-ipp-ḻu-u kū-a------k-um-? Ciṉimāviṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
Kāl-a-tāṭṭa --ḷ-iy-ṭṭ--ku ----a----p--ut--kū-a---ṭ------ā? Kālpantāṭṭa viḷaiyāṭṭiṟku ṭikkaṭ ippoḻutu kūṭa kiṭaikkumā?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
Eṉ-kk- p---u-am ---ā---vē--u-. Eṉakku piṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 1
E-a-k--n--uv-l-e-k-va---uṭk------ṇṭu-. Eṉakku naṭuvil eṅkāvatu uṭkāra vēṇṭum.
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
E-a--- ----u--- -ṭ-ā-a -ēṇṭu-. Eṉakku muṉpuṟam uṭkāra vēṇṭum.
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 1
Nī-k---ē--m-eṉ-kk- --pā-icu-ceyya muṭi----? Nīṅkaḷ ētum eṉakku cipāricu ceyya muṭiyumā?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 1
N-kaḻ-c- eppoḻ-t- -r-m---āk--atu? Nikaḻcci eppoḻutu ārampamākiṟatu?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 1
Nī-k-ḷ e--kk- or- --k-e- v----t--ara muṭ-y---? Nīṅkaḷ eṉakku oru ṭikkeṭ vāṅkit tara muṭiyumā?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 1
Iṅ-u -a-k-t-i- ē--- kō-ḥ--ti--l -r----ṟa-ā? Iṅku pakkattil ētum kōlḥp tiṭal irukkiṟatā?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 1
Iṅ---p-k------ ētu--ṭe-----kō-ṭ --u---ṟ---? Iṅku pakkattil ētum ṭeṉṉis kōrṭ irukkiṟatā?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 1
I-k- ē--- --ara--a--īc--lk-ḷam iruk-i--tā? Iṅku ētum uḷaraṅka nīccalkuḷam irukkiṟatā?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬