‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   nl ’s Avonds uitgaan

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [vierenveertig]

’s Avonds uitgaan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הולנדית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ Is hier een discotheek? Is hier een discotheek? 1
‫יש כאן מועדון לילה?‬ Is hier een nachtclub? Is hier een nachtclub? 1
‫יש כאן פאב?‬ Is hier een kroeg? Is hier een kroeg? 1
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ Wat speelt er vanavond in de schouwburg? Wat speelt er vanavond in de schouwburg? 1
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ Wat draait er vanavond in de bioscoop? Wat draait er vanavond in de bioscoop? 1
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ Wat is er vanavond op televisie? Wat is er vanavond op televisie? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ Zijn er nog kaartjes voor het theater? Zijn er nog kaartjes voor het theater? 1
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? Zijn er nog kaartjes voor de bioscoop? 1
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? Zijn er nog kaartjes voor de voetbalwedstrijd? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Ik wil graag helemaal achterin zitten. Ik wil graag helemaal achterin zitten. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Ik wil graag ergens in het midden zitten. Ik wil graag ergens in het midden zitten. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Ik wil graag helemaal vooraan zitten. Ik wil graag helemaal vooraan zitten. 1
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ Kunt u mij iets aanbevelen? Kunt u mij iets aanbevelen? 1
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ Wanneer begint de voorstelling? Wanneer begint de voorstelling? 1
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ Kunt u voor een kaartje zorgen? Kunt u voor een kaartje zorgen? 1
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ Is er hier in de buurt een golfbaan? Is er hier in de buurt een golfbaan? 1
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ Is er hier in de buurt een tennisbaan? Is er hier in de buurt een tennisbaan? 1
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? Is er hier in de buurt een overdekt zwembad? 1

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬