‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   th คำสันธาน 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

kam-sǎn-tan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 1
tur---a-i-t-----an-dhâng-d----m--u--rai tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
‫מאז נישואיה?‬ ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 1
d---n--dh---t-r---h-̀---n-a-----u dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 1
ch--i--u-----̂--t-m----n-e-----uнy---a--g-d-----ur̶-dhæ̀------n châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 1
d-âng -----t---d-à--g -ga-n-----r--âi t-- ---a--èek---ie dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 1
dh---g--h-̀-p-̂a--ka------o-j--k-g-n-pû-k---̂w---̌---e--k-w-m-s--ok dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 1
d---n--d-æ--pu--k-kǎo-mee-----k----a---ǎo----w-t-̂--m--i-bhai-n-----u-y dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ เธอโทรศัพท์ตอนไหน? เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 1
t-r---on-s-----hawn-na-i tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
‫בזמן הנסיעה?‬ ขณะขับรถหรือ? ขณะขับรถหรือ? 1
ka----́-k------́t---̌u kà-ná-kàp-rót-rěu
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 1
c-â--k---n-́-t-̂e--u---kà-----t châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 1
t------n-sa-p------á-t--e-tu-̶-kàp--o-t tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 1
tur̶-d-o-to---a-t---------te-e------re--t--â tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 1
tur--f--g-pl-́---a--k-n-́-t--e--ur̶-ta--ng-n tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 1
po-m------h-̌---aw----a-i--e-n-a---a---uн-------ǒm-d---chǎ----̂i--e---æ-n pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 1
p-̌--d---c--̌--m--i-k----jai--̀-r------y-t-̂----́--r---dan---er̶----ai pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 1
p----d-̀--h--n---̂---âi-gl----à--a--lu---d---n----e-po-m--i--c--̌--b--n-w--t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 1
r----à-na-----ǽ---êe-ta--f--n-dhòk rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 1
rao-ja--d-r----a-g-r-̂wp--ôk-----rao-to-ok-la-wt--------e rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 1
tâ---ek--ěe--kǎ--y-ng-mâi-m--r-----̀-r--r̶m-ta--k--o tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬