‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   id Kata sambung 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [sembilan puluh lima]

Kata sambung 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Sejak kapan dia tidak bekerja lagi? Sejak kapan dia tidak bekerja lagi? 1
‫מאז נישואיה?‬ Sejak dia menikah? Sejak dia menikah? 1
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah. Ya, dia tidak bekerja lagi sejak dia menikah. 1
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi. Sejak dia menikah, dia tidak bekerja lagi. 1
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia. Sejak mereka saling mengenal, mereka bahagia. 1
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian. Sejak mereka memiliki anak, mereka jarang bepergian. 1
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Kapan dia menelepon? Kapan dia menelepon? 1
‫בזמן הנסיעה?‬ Selama di perjalanan? Selama di perjalanan? 1
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ya, selama dia mengendarai mobil. Ya, selama dia mengendarai mobil. 1
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Dia menelepon selama dia mengendarai mobil. Dia menelepon selama dia mengendarai mobil. 1
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Dia menonton televisi selama dia menyetrika. Dia menonton televisi selama dia menyetrika. 1
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya. Dia mendengarkan musik selama dia melakukan tugas-tugasnya. 1
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata. Saya tidak melihat apa pun kalau saya tidak mengenakan kacamata. 1
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras. Saya tidak mengerti apa pun kalau musiknya sangat keras. 1
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu. Saya tidak mencium apa pun kalau saya menderita flu. 1
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Kami naik taksi kalau hujan. Kami naik taksi kalau hujan. 1
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre. Kami berkeliling dunia kalau kami memenangkan lotre. 1
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang. Kami mulai makan kalau dia tidak segera datang. 1

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬