‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   ad Зэпххэр 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [тIокIиплIырэ пшIыкIутфырэ]

95 [tIokIiplIyrje pshIykIutfyrje]

Зэпххэр 2

Zjephhjer 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр? Тхьапш хъугъа ащ (бзылъфыгъ] Iоф зимышIэрэр? 1
Th'-ps- h-g----h- -bz----g---of --my-----rjer? Th'apsh huga ashh (bzylfyg) Iof zimyshIjerjer?
‫מאז נישואיה?‬ Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъа? 1
Un--- -ih'a-je--s--egje-h'---? Unago zih'agjem shhegjezh'aga?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. Ары, ащ Iоф ышIэжьрэп, унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу. 1
Ary- ash- Iof--shIj-z-'rj-p---n----z---agjem-shh--jez--a----. Ary, ashh Iof yshIjezh'rjep, unago zih'agjem shhegjezh'agjeu.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. Унагъо зихьагъэм щегъэжьагъэу, ащ Iоф ышIэжьрэп. 1
Una-o -i-'ag--m--hheg-e-h------,----h--o--y---j-z-'r--p. Unago zih'agjem shhegjezh'agjeu, ashh Iof yshIjezh'rjep.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. НэIуасэ зызэфэхъугъэхэм щегъэжьагъэу ахэр насыпышIох. 1
Nje--a--e----j-f--hug--h--m sh-egjezh-agje-----er -as-p--hI--. NjeIuasje zyzjefjehugjehjem shhegjezh'agjeu ahjer nasypyshIoh.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. Сабыйхэр къызапыфагъэм щегъэжьагъэу ахэр бэрэ дэкIыжьхэрэп. 1
S--y-h--r k-zapy-a---m -h-e----h'--j------e----er-e--j-k-yzh'h-e--e-. Sabyjhjer kyzapyfagjem shhegjezh'agjeu ahjer bjerje djekIyzh'hjerjep.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр? Сыдигъуа ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ зыгущыIэрэр? 1
S--i--a ar-(---l-y---t-le-onkIje zygus-h-I--rje-? Sydigua ar (bzylfyg) telefonkIje zygushhyIjerjer?
‫בזמן הנסיעה?‬ Машинэр ыфы хъума? Машинэр ыфы хъума? 1
M---inj-r--f- hu--? Mashinjer yfy huma?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Ары, машинэр ыфы хъумэ. Ары, машинэр ыфы хъумэ. 1
Ary,-m-sh---er -fy -um--. Ary, mashinjer yfy humje.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ. Машинэр ыфы хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телефонкIэ мэгущыIэ. 1
M--h-njer yfy---mje,-ar (---l-----te---on-----m----s--y-j-. Mashinjer yfy humje, ar (bzylfyg) telefonkIje mjegushhyIje.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы. Ут тыридзэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] телевизорым еплъы. 1
Ut ty----j- h-m--,----(-z---yg--t-l-v-z-rym-epl-. Ut tyridzje humje, ar (bzylfyg) televizorym eply.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу. ИфэIо-фашIэхэр ышIэ хъумэ, ар (бзылъфыгъ] музыкэм едэIу. 1
Ifj-Io-f-shIj-h-er -s-Ij- hu---- a- (bz---yg) m-z--je- -dj-Iu. IfjeIo-fashIjehjer yshIje humje, ar (bzylfyg) muzykjem edjeIu.
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. Нэгъунджэ скIэмылъмэ, зыпари слъэгъурэп. 1
Njeg----h-e ---j-my-m-e- z-pa-i-slj-gu-j-p. Njegundzhje skIjemylmje, zypari sljegurjep.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. Музыкэр лъэшэу къэIу хъумэ, зыпари къызгурыIорэп. 1
M-----er-ljesh-e--k-eIu---m-e- zyp-ri k----r-Ior-ep. Muzykjer ljeshjeu kjeIu humje, zypari kyzguryIorjep.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. Пэтхъу-Iутхъу сызыхъурэм, мэхэр къызэхасшIэхэрэп. 1
P--t-u--u-h- -y-yh-r--m- m-ehjer--y-j----shIjeh---je-. Pjethu-Iuthu syzyhurjem, mjehjer kyzjehasshIjehjerjep.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. Ощх къещхы хъумэ, такси тэубыты. 1
Os-h--k--hh-y------- -aksi t-----t-. Oshhh keshhhy humje, taksi tjeubyty.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. ЛотереекIэ къэтхьымэ, зэрэдунаеу къэткIухьащт. 1
L-te----Ij- k-eth'-m--,---er--dunaeu k--t--u----h-t. LotereekIje kjeth'ymje, zjerjedunaeu kjetkIuh'ashht.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. Ар (хъулъфыгъ] шIэхэу къэмысыжьмэ, тэ шхэныр тыублэщт. 1
A- (hulfy---shIj--j-u-k-em-s-z--mj----j--s-hj--y- t----jesh-t. Ar (hulfyg) shIjehjeu kjemysyzh'mje, tje shhjenyr tyubljeshht.

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬