‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   am የግንኙነቶች 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 1
kemec-ē--e-----ne---i----yema-i-e---i? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫מאז נישואיה?‬ ካገባች ጀምሮ? ካገባች ጀምሮ? 1
ka------- -----o? kagebachi jemiro?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
ā-o------eb-c----em-r--m-sirat---k-u-alech-. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
k-g-bac-i-gī-- -em--o mes--a-i--k--mal-chi. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 1
ketew-we-’u g--ē--e-i-o-desit-nyo--i---che--. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 1
l--i-ke--l-d--j-m--o l-m-zin-nati-------t--ti -l--o -l-f- ne--. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ መቼ ደወለች? መቼ ደወለች? 1
me--ē----el-ch-? mechē dewelechi?
‫בזמן הנסיעה?‬ እየነዳች እያለች? እየነዳች እያለች? 1
iye---------y---chi? iyenedachi iyalechi?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 1
ā-- ; --k-n- i--neda-h----alec-i. āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 1
m-k----iyen-dac-- i--l---i dewel--h-. mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 1
l--is-----te-ose--i-tēl-vī--i----aya-----. libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 1
si--wani-i-es-ra-h- -u--k-- --da--t’----hi sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 1
menet͟s-i-i----a--re-u--i m----i --i--y--yimi. menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 1
muzī-’--s--h’---e m--imi-----eba-yim-. muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 1
gu--fan- -īyize-y--mini-i mashi-e---āl---ili--. gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 1
yemīz-n----k---n---a-isī -niyizale--. yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 1
lo--r-w- kewe----ini --e---i-iniz-ra-en-. loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 1
is- --k--y- me-i--t---n-j---ra-e-- . isu kek’oye mebilati inijemiraleni .

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬