‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   am የግንኙነቶች 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [ዘጠና አምስት]

95 [ዘጠና አምስት]

የግንኙነቶች 2

mesitets’amiri 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אמהרית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው? 1
k---------m-ro -ew- -swa---m--is----i? kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
‫מאז נישואיה?‬ ካገባች ጀምሮ? ካገባች ጀምሮ? 1
k----achi j--ir-? kagebachi jemiro?
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
ā-- --kageb--h- -em----m-sir-t- ā--um--e--i. āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች። 1
ka--b---i--ī-- jem-ro --sir-t--ā-’-ma-e-hi. kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው። 1
k---wawek-u---z--j--i---d-s---n-oc-i nac-e-i. ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው። 1
lij- k--e-e-- j-m-r- --mezi--n-ti--em-w----ti ālif--ā---o-ne-i. liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ መቼ ደወለች? መቼ ደወለች? 1
me-hē --wele-hi? mechē dewelechi?
‫בזמן הנסיעה?‬ እየነዳች እያለች? እየነዳች እያለች? 1
iyene--c---iy--ec-i? iyenedachi iyalechi?
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች። 1
āwo - --k-n- --en-d-chi--ya-e-h-. āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። መኪና እየነዳች እያለች ደወለች። 1
m----a --e-eda-h--iy--ec-i-dewe-ec--. mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች። 1
l----i -y-------c-i -ēl-v-z------a-ale---. libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች 1
s--awan---y--e-ach--m--ī-’--t----------chi sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም። 1
m-n-t͟-’i---k-la-er-kun-i -in-m---yi-a--ny--i. menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም። 1
mu-ī--a s--h---̱- --ni---āy-----nyi-i. muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም። 1
g-n---ni---yiz-ny- -i--mi-----i-et---li-h-li-i. gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን። 1
ye--z-n-bi k-h-ne -ak-sī i------l---. yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን። 1
loterī-- ke--t’---n- ālem--- i--zo-a--n-. loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ። 1
isu-k-k’oy- m-bil-t- i-ij---rale-i . isu kek’oye mebilati inijemiraleni .

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬