Kifejezéstár

hu A városban   »   sr У граду

25 [huszonöt]

A városban

A városban

25 [двадесет и пет]

25 [dvadeset i pet]

У граду

[U gradu]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
A vasútállomásra szeretnék menni. Хтео --х-е---б-- ---же--зн--ке--тани--. Х___ / х____ б__ д_ ж_________ с_______ Х-е- / х-е-а б-х д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- --------------------------------------- Хтео / хтела бих до железничке станице. 0
Ht-o /-----a-b-- -----lez---k- -tan-c-. H___ / h____ b__ d_ ž_________ s_______ H-e- / h-e-a b-h d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- --------------------------------------- Hteo / htela bih do železničke stanice.
A repülőtérre szeretnék menni. Хте- - хте-- би- до-а-родро--. Х___ / х____ б__ д_ а_________ Х-е- / х-е-а б-х д- а-р-д-о-а- ------------------------------ Хтео / хтела бих до аеродрома. 0
H-eo---h--l- bi-----a-ro-r---. H___ / h____ b__ d_ a_________ H-e- / h-e-a b-h d- a-r-d-o-a- ------------------------------ Hteo / htela bih do aerodroma.
A városközpontba szeretnék menni. Х-ео-/ -т-л--би- -- -----а---ад-. Х___ / х____ б__ д_ ц_____ г_____ Х-е- / х-е-а б-х д- ц-н-р- г-а-а- --------------------------------- Хтео / хтела бих до центра града. 0
Hte--/--te---bi---o---ntr- g---a. H___ / h____ b__ d_ c_____ g_____ H-e- / h-e-a b-h d- c-n-r- g-a-a- --------------------------------- Hteo / htela bih do centra grada.
Hogyan jutok el a vasútállomáshoz? Как- д--и--- до-ж---знич-----аниц-? К___ д_ и___ д_ ж_________ с_______ К-к- д- и-е- д- ж-л-з-и-к- с-а-и-е- ----------------------------------- Како да идем до железничке станице? 0
Kako--a i-e- -- --lezn-č-e-s-anice? K___ d_ i___ d_ ž_________ s_______ K-k- d- i-e- d- ž-l-z-i-k- s-a-i-e- ----------------------------------- Kako da idem do železničke stanice?
Hogyan jutok el a repülőtérhez? К-ко д- -д-м-до а---др--а? К___ д_ и___ д_ а_________ К-к- д- и-е- д- а-р-д-о-а- -------------------------- Како да идем до аеродрома? 0
K-k-----idem -- a---dr---? K___ d_ i___ d_ a_________ K-k- d- i-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------- Kako da idem do aerodroma?
Hogyan jutok el a városközpontba? Ка----- ид---д---е-т-а г-ада? К___ д_ и___ д_ ц_____ г_____ К-к- д- и-е- д- ц-н-р- г-а-а- ----------------------------- Како да идем до центра града? 0
Kak- da--dem-do-c-n-ra g-a-a? K___ d_ i___ d_ c_____ g_____ K-k- d- i-e- d- c-n-r- g-a-a- ----------------------------- Kako da idem do centra grada?
Szükségem van egy taxira. Т-е--м--а---. Т_____ т_____ Т-е-а- т-к-и- ------------- Требам такси. 0
Tre--- ta-s-. T_____ t_____ T-e-a- t-k-i- ------------- Trebam taksi.
Szükségem van egy várostérképre. Треба--п-ан-гра-а. Т_____ п___ г_____ Т-е-а- п-а- г-а-а- ------------------ Требам план града. 0
T--b-m pl-n -r-da. T_____ p___ g_____ T-e-a- p-a- g-a-a- ------------------ Trebam plan grada.
Szükségem van egy hotelre. Треб-м------. Т_____ х_____ Т-е-а- х-т-л- ------------- Требам хотел. 0
T--bam-h--e-. T_____ h_____ T-e-a- h-t-l- ------------- Trebam hotel.
Egy autót szeretnék bérelni. Х-ео /-хтела--и---з-ајми-и---т-. Х___ / х____ б__ и________ а____ Х-е- / х-е-а б-х и-н-ј-и-и а-т-. -------------------------------- Хтео / хтела бих изнајмити ауто. 0
H--o----tela -----zn-jmi-i-a--o. H___ / h____ b__ i________ a____ H-e- / h-e-a b-h i-n-j-i-i a-t-. -------------------------------- Hteo / htela bih iznajmiti auto.
Itt van a hitelkártyám. О-д- -----------д--на-к--т-ц-. О___ ј_ м___ к_______ к_______ О-д- ј- м-ј- к-е-и-н- к-р-и-а- ------------------------------ Овде је моја кредитна картица. 0
O-d- -----j------i--a-k-r----. O___ j_ m___ k_______ k_______ O-d- j- m-j- k-e-i-n- k-r-i-a- ------------------------------ Ovde je moja kreditna kartica.
Itt van a jogosítványom. О-д- ј- м-ја -оза--а до----а. О___ ј_ м___ в______ д_______ О-д- ј- м-ј- в-з-ч-а д-з-о-а- ----------------------------- Овде је моја возачка дозвола. 0
Ov-- ----o-a --začka do---l-. O___ j_ m___ v______ d_______ O-d- j- m-j- v-z-č-a d-z-o-a- ----------------------------- Ovde je moja vozačka dozvola.
Mit lehet megnézni a városban? Ш-а -- и-а--ид-т--у---а-у? Ш__ с_ и__ в_____ у г_____ Ш-а с- и-а в-д-т- у г-а-у- -------------------------- Шта се има видети у граду? 0
Š-- -e-ima-v-de-i - --a--? Š__ s_ i__ v_____ u g_____ Š-a s- i-a v-d-t- u g-a-u- -------------------------- Šta se ima videti u gradu?
Menjenek az óvárosba. И--те у---ари-г---. И____ у с____ г____ И-и-е у с-а-и г-а-. ------------------- Идите у стари град. 0
I-i-e-- sta-- g--d. I____ u s____ g____ I-i-e u s-a-i g-a-. ------------------- Idite u stari grad.
Csináljanak egy városnézö körsétát. Нап-а--т- --и--зак--р---. Н________ о_______ г_____ Н-п-а-и-е о-и-а-а- г-а-а- ------------------------- Направите обилазак града. 0
N-p-a-----o-i-a--- ----a. N________ o_______ g_____ N-p-a-i-e o-i-a-a- g-a-a- ------------------------- Napravite obilazak grada.
Menjenek a kikötőhöz! И---- до-л-к-. И____ д_ л____ И-и-е д- л-к-. -------------- Идите до луке. 0
Id--- d- -u--. I____ d_ l____ I-i-e d- l-k-. -------------- Idite do luke.
Csináljanak egy kikötői körutazást. Нап--в-те---и----к -ук-. Н________ о_______ л____ Н-п-а-и-е о-и-а-а- л-к-. ------------------------ Направите обилазак лукe. 0
Nap----te-obila--k l-k-. N________ o_______ l____ N-p-a-i-e o-i-a-a- l-k-. ------------------------ Napravite obilazak luke.
Milyen látnivalók vannak még ezen kívül? К--е---ш -на--н-то-----ос--је? К___ ј__ з___________ п_______ К-ј- ј-ш з-а-е-и-о-т- п-с-о-е- ------------------------------ Које још знаменитости постоје? 0
Koje-jo- -----nit--ti-----o--? K___ j__ z___________ p_______ K-j- j-š z-a-e-i-o-t- p-s-o-e- ------------------------------ Koje još znamenitosti postoje?

Szláv nyelvek

300 millió ember számára a szláv számít anyanyelvnek. A szláv nyelvek az indoeurópai nyelvcsaládhoz tartoznak. Körülbelül 20 szláv nyelv létezik. A legjelentősebb az orosz nyelv. Több mint 150 millió ember anyanyelve az orosz. Ezután jön a Lengyel és az ukrán 50-50 millió anyanyelvűvel. A nyelvtudomány felosztja a szláv nyelveket. Léteznek nyugat szláv, kelet szláv és dél szláv nyelvek. A nyugat-szláv nyelvek közé tartozik a lengyel, a cseh és a szlovák nyelv. Az orosz, az ukrán és a fehérorosz kelet-szláv nyelvek. Dél-szláv nyelvek közé tartozik a szerb, a horvát és a bolgár. Emellett sok egyéb szláv nyelv létezik. Ezeket azonban csak nagyon kevés ember beszeli. A szláv nyelvek egy közös proto nyelvből származnak. Egyes nyelvek viszonylag későn fejlődtek ki belőle. Tehát ezek fiatalabbak mint a germán és a újlatin nyelvek. A szláv nyelvek szókincse nagyon hasonlít egymásra. Ez azért van, mert viszonylag későn váltak szét. Tudományos szemszögből nézve a szláv nyelvek konzervatívak. Ez azt jelenti, hogy még sok régi struktúrát tartalmaznak. Egyéb indoeurópai nyelvek már elvesztették ezeket a régi struktúrákat. A szláv nyelvek ezért nagyon érdekesek a tudomány számára. A segítségükkel vissza lehet következtetni régebbi nyelvekre. Így kívánják a tudósok az indoeurópai nyelvet rekonstruálni. Jellemzője a szláv nyelveknek a kevés magánhangzó. Emellett léteznek számos olyan hangok amelyek más nyelvben nem fordulnak elő. Ezért különösen a nyugat-európaiak számára sokszor gondot okoz a kiejtés. De ne féljen - minden rendben lesz! Avagy lengyelül: Wszystko będzie dobrze!