Kifejezéstár

hu Hónapok   »   sr Месеци

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [једанаест]

11 [jedanaest]

Месеци

Meseci

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szerb Lejátszás Több
január ја---р ј_____ ј-н-а- ------ јануар 0
j-nu-r j_____ j-n-a- ------ januar
február фебруар ф______ ф-б-у-р ------- фебруар 0
februar f______ f-b-u-r ------- februar
március ма-т м___ м-р- ---- март 0
ma-t m___ m-r- ---- mart
április апр-л а____ а-р-л ----- април 0
ap--l a____ a-r-l ----- april
május мај м__ м-ј --- мај 0
m-j m__ m-j --- maj
június јуни ј___ ј-н- ---- јуни 0
juni j___ j-n- ---- juni
Ez hat hónap. То-ј----с- ------. Т_ ј_ ш___ м______ Т- ј- ш-с- м-с-ц-. ------------------ То је шест месеци. 0
T--j- -est--es-ci. T_ j_ š___ m______ T- j- š-s- m-s-c-. ------------------ To je šest meseci.
Január, február, március, Ј---ар, -ебр--р, м--т, Ј______ ф_______ м____ Ј-н-а-, ф-б-у-р- м-р-, ---------------------- Јануар, фебруар, март, 0
Jan-a-, ------r---a-t, J______ f_______ m____ J-n-a-, f-b-u-r- m-r-, ---------------------- Januar, februar, mart,
április, május és június. a-р-л- м-ј-и----. a_____ м__ и ј___ a-р-л- м-ј и ј-н- ----------------- aприл, мај и јун. 0
a----- m---- ju-. a_____ m__ i j___ a-r-l- m-j i j-n- ----------------- april, maj i jun.
július ју-и ј___ ј-л- ---- јули 0
ju-i j___ j-l- ---- juli
augusztus а----т а_____ а-г-с- ------ август 0
av--st a_____ a-g-s- ------ avgust
szeptember с--тембар с________ с-п-е-б-р --------- септембар 0
s---embar s________ s-p-e-b-r --------- septembar
október ок-об-р о______ о-т-б-р ------- октобар 0
oktob-r o______ o-t-b-r ------- oktobar
november нов-мбар н_______ н-в-м-а- -------- новембар 0
no-e-b-r n_______ n-v-m-a- -------- novembar
december де----ар д_______ д-ц-м-а- -------- децембар 0
d-c---ar d_______ d-c-m-a- -------- decembar
Ez is hat hónap. Т-----та-о-е ш--- м---ци. Т_ ј_ т_____ ш___ м______ Т- ј- т-к-ђ- ш-с- м-с-ц-. ------------------------- То је такође шест месеци. 0
To j- -akođe --s--mes---. T_ j_ t_____ š___ m______ T- j- t-k-đ- š-s- m-s-c-. ------------------------- To je takođe šest meseci.
Július, augusztus, szeptember Ј---- -в----,--ептемб-р, Ј____ а______ с_________ Ј-л-, а-г-с-, с-п-е-б-р- ------------------------ Јули, август, септембар, 0
J---, avg--t--sep-emba-, J____ a______ s_________ J-l-, a-g-s-, s-p-e-b-r- ------------------------ Juli, avgust, septembar,
október, november és december. oк----р----вем--- и----е-б-р. o_______ н_______ и д________ o-т-б-р- н-в-м-а- и д-ц-м-а-. ----------------------------- oктобар, новембар и децембар. 0
oktob--, n-----a- - de-e----. o_______ n_______ i d________ o-t-b-r- n-v-m-a- i d-c-m-a-. ----------------------------- oktobar, novembar i decembar.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!